vendredi, 24 mars 2023
Cornouailles: une identité celtique qui perdure
Cornouailles: une identité celtique qui perdure
Enric Ravello Barber
Source: https://euro-sinergias.blogspot.com/2023/03/cornualles-una-identidad-celta-que.html
En janvier 1549, l'Acte d'uniformité est déclaré. La reine Élisabeth I parachève ainsi le processus de création d'une Église anglaise/anglicane séparée de Rome, qui avait été initié par son père, le célèbre Henri VIII. Cet Acte d'uniformité incluait le nouveau Livre de prières communes pour les membres de la nouvelle Église. La Cornouailles, qui a toujours été un territoire favorable aux Tudors, dynastie d'origine galloise - et donc très proche des Cornouaillais - s'oppose à l'imposition de ce Livre. Deux raisons à cela : la première est l'attachement des Cornouaillais à la religion catholique ; la seconde - et la principale - est que le livre est écrit en anglais, une langue que - comme ils l'ont fait savoir au souverain - personne ne comprend dans la Cornouailles du 16ème siècle. La langue locale, le cornique aux racines celtiques, était très éloignée de l'anglo-saxon aux racines germaniques.
Le Pays de Galles et les Cornouailles sont les dernières terres des Celtes britanniques
Au 1er millénaire avant notre ère, les Celtes colonisent toute la côte atlantique du continent, de la péninsule ibérique à la Belgique actuelle, en passant par la Gaule. Des peuples celtes se sont également installés dans les îles britanniques, s'ajoutant à une population antérieure qui aurait été assez semblable à celle qui venait d'arriver, formant ainsi la population britannique. Parmi ces Celtes insulaires, on distingue deux types: les Gaéliques, qui occupaient l'île d'Irlande, et les Brythoniques, qui s'étaient installés sur l'île de Grande-Bretagne.
Les traces d'un passé plus lointain dans la région sont la forte présence de complexes mégalithiques dans toute la Cornouailles, notamment ceux connus sous le nom de The Hurlers.
En 43 avant J.-C., les aigles des légions romaines arrivent sur l'île de Grande-Bretagne, ne laissant que la partie sud de l'île sous contrôle romain, après avoir été repoussés au nord par les Pictes. Avant l'arrivée des légions, l'historien romain Diodore décrivait la péninsule de Belerion (l'actuelle Cornouailles) comme une région extrêmement civilisée et sophistiquée, enrichie par ses échanges commerciaux avec d'autres lieux de l'île, mais aussi de l'Europe occidentale et même de la Méditerranée, dont elle est le principal fournisseur d'étain. Les Grecs les connaissaient peut-être sous le nom d'îles Kassiterides, et Diodore lui-même fait référence aux premières activités minières de la région. La domination romaine a duré jusqu'à la fin du 5ème siècle après J.-C., bien que leur pouvoir se soit progressivement affaibli. Dans leur division administrative de l'île, les Romains ont formé la province de Dummoni, qui occuperait les régions actuelles de Cornouailles, Somerset et Devon (une évolution du nom latin). Pendant toute cette période, le latin n'était que la langue d'une petite élite administrative, la population indigène continuant à parler sa langue celtique brythonique dans ce qui est aujourd'hui le Pays de Galles et l'Angleterre.
Rome quitte la Grande-Bretagne en 410 après J.-C. et un nouveau cycle historique commence. Après le retrait des légions, la Dumnonie reste un petit royaume celto-romain et est le théâtre d'une fragilité et d'une fragmentation politiques généralisées.
Le changement définitif dans l'histoire de la Grande-Bretagne a lieu dans ces années-là, avec l'arrivée massive de peuples germaniques: Angles, Saxons et Jutes, venus des côtes continentales de l'Atlantique Nord, qui occupent progressivement l'île d'est en ouest. Ce mouvement repousse progressivement les autochtones britanniques vers l'ouest, et les Anglo-Saxons leur donnent les noms de Cornwalas et Westwalas, de l'anglo-saxon Wealas (étrangers), qui deviendront Wales-Welsh et Cornwall-Cornish (au Pays de Galles, le nom du pays est Cymru et celui de la Cornouailles Kerwon ou Curnow). Les Latins appelleront le royaume de Cornouailles Cerniu, de l'ethnonyme celtique local latinisé en Cornovii, tandis que les Anglo-Saxons utiliseront le terme "west Welsh" pour souligner sa similitude avec le Pays de Galles. Le Pays de Galles et la Cornouaille sont les régions qui sont restées aux mains des populations celtiques - encore aujourd'hui - face à la pression anglo-saxonne. C'est cette fragmentation qui a conduit à la dérivation de deux langues très similaires à partir du brythonique commun: le gallois et le cornique. Si l'on ajoute que la pression anglo-saxonne a poussé nombre de ces Celtes, aujourd'hui réduits au Pays de Galles et aux Cornouailles, à traverser la mer et à s'installer en Bretagne (d'où le nom), la langue bretonne est l'évolution du gallois et du cornique apportés par ces Celtes devenus bretons. Il existe des preuves d'une certaine implantation dans la région ibérique de la Galice.
Le dernier roi du royaume celtique de Cornouailles/Dumonie fut Huwai, fut celui qui accepta définitivement la domination du roi anglo-saxon Atheslan, après une période de lutte et d'affrontement constants avec les Anglo-Saxons et le royaume de Dumonia, qui luttait aux côtés des royaumes gallois voisins et frères contre l'avancée "anglaise", en comptant sur l'alliance des Vikings danois - qui occupaient le centre de l'île - lors de cet affrontement. En 936, Atheslan, qui avait unifié sous sa couronne tous les royaumes anglo-saxons de l'île et avait été reconnu par Huwai, fixa la frontière entre l'Angleterre et la Cornouailles à la rivière Tamar, lui enlevant l'Exester cornouaillais et une partie du Devon. Cette frontière tracée par Atheslan est exactement la même que celle qui sépare les comtés anglais actuels de la Cornouaille celtique et du Devon anglo-saxon.
Terre de légendes et de saints
Ce sont des années sombres de fragilité des pouvoirs et d'affrontement entre Celtes autochtones et Germains anglo-saxons, une époque de contes et de légendes, dont deux marqueront la mémoire collective européenne jusqu'à aujourd'hui : celle du roi Arthur et celle de Tristan et Iseult.
La figure du roi Arthur oscille entre mythe et réalité historique. La légende fait sans doute référence à un personnage historique, roi d'un royaume celte (d'autres évoquent un roi d'un royaume celto-romanisé) qui a unifié plusieurs Celto-Britons dans la lutte contre l'avancée anglo-saxonne. Peut-être la légende ne fait-elle pas référence à un seul roi, mais à plusieurs qui joueront ce rôle à la fin du 5ème siècle et au début du 6ème siècle. Mais la Cornouailles a certainement des raisons de revendiquer le roi mythique - ou du moins l'un de ses principaux inspirateurs - comme le sien. C'est là que le situe la légende de Tristan et Iseult, à Slaugther Bride, un lieu connu depuis l'Antiquité sous le nom de "tombe d'Arthur", où Richard Carew a décrit en 1602 la dernière bataille entre le roi Arthur et son neveu Mordred. En Cornouailles, vous trouverez également le château de Tintagel, dont l'horizon archéologique remonte à l'époque celtique. En effet, c'est ici que le Normand Geoffrey et ses hommes ont écrit que dans cette région, les Cornouaillais affirmaient qu'Arthur n'était pas mort et qu'il reviendrait un jour pour régner.
Pour continuer dans cette zone où l'histoire et le mythe se rencontrent, il faut mentionner le roi de Cornouailles Cynan ou Conan de Mariadoc, et ensuite se tourner vers une légende de référence constante dans l'imaginaire collectif européen, celle de Tristan et Iseult, qui est également liée à la Cornouailles. Tristan, le neveu du roi de Cornouailles Marc, est envoyé en Irlande pour demander la main d'Iseult, la fille de la reine de Marc. La reine accepte, et la princesse et sa servante Brangwayn se mettent en route pour la Cornouaille. La reine a donné à Brangwayn un philtre d'amour spécial, qu'Isolde/Iseult et Mark doivent boire lors de leur nuit de noces, mais par erreur (ou à dessein), c'est Tristan qui boit le liquide magique. Inévitablement, Tristan et Iseult tombent follement amoureux et, à la cour du roi Marc, ils recourent à diverses tromperies pour rester ensemble. Tristan finit par quitter la Cornouailles pour se mettre au service du roi Hywel de Bretagne, où il rencontre et épouse une seconde Iseut (Iseut des Mains Blanches). Cependant, la première Iseult supplie Tristan de revenir, ce qu'il fait, et il est tué par le roi Marc, en colère, qui a découvert la vérité sur leur liaison.
"Il y a plus de saints en Cornouailles qu'au paradis", dit un vieil adage cornouaillais. Certains affirment même - sans grand fondement - que la Cornouailles était le centre du celto-christianisme au début du Moyen-Âge et que c'est de là qu'a été influencé le christianisme de la Grande-Bretagne, du Pays de Galles, de l'Écosse et, surtout, de l'Irlande, le grand centre culturel chrétien du début de l'ère médiévale. Cependant, l'histoire atteste que la Cornouailles est devenue chrétienne précisément avec l'arrivée de moines irlandais qui s'étaient installés dans le royaume gallois voisin de Demetia, et que ce sont des moines irlandais et gallois qui ont évangélisé la Cornouaille. Saint Piran, le saint patron de la Cornouaille, était un moine breton - rappelons qu'il s'agit d'une terre peuplée de Gallois et de Corniques - qui est venu en Cornouailles depuis un monastère gallois. Le drapeau de Cornouailles (croix blanche sur fond noir) était son emblème.
Le monastère de St Michael's Mount (en cornique, Karrek Loes y'n Koes, littéralement "rocher gris dans la forêt") est un point de repère obligatoire de la chrétienté médiévale en Cornouailles. Il ressemble beaucoup à son homonyme marquant la frontière entre la Normandie et la Bretagne, dont il dépendait. Le nom cornique fait référence à une époque antérieure où le niveau de l'eau était plus bas et où il s'agissait d'une colline entourée de forêts et rattachée à l'île de Bretagne ; aujourd'hui, elle est séparée par un court espace de mer, que l'on peut parcourir à pied lorsque la marée le permet. À l'époque préchrétienne, il s'agissait d'un important comptoir commercial pour l'étain. Pour le visiter, il faut prendre le train jusqu'à Penzance (Pensans en cornique), à la pointe sud-ouest de la Grande-Bretagne, et emprunter la promenade qui mène directement à la colline. En face se trouve la petite ville de Marazion (Marhasyow en cornique).
Toujours dans le domaine des signes identitaires, le crave à bec rouge est un symbole de la Cornouaille, appelé en cornique "palores", "chough", et parfois dans la littérature "the spirit of Cornwall" (l'esprit de la Cornouaille). Pendant un certain temps, les Cornouaillais eux-mêmes ont été appelés chough en référence à cet oiseau typique de leurs côtes.
Du comté au duché de Cornouailles
En 1066, les Normands, des Vikings installés en France depuis le 10ème siècle, arrivent en Angleterre sous le commandement de Guillaume le Conquérant, qui sera victorieux dans sa conquête du trône d'Angleterre. La nouvelle aristocratie normande prend le pas sur l'aristocratie anglo-saxonne. Au Pays de Galles et en Cornouailles, la conquête par ces châtelains normands, la domination sur la population celte locale, donne le pouvoir à une couche superficielle de dirigeants, occupant les châteaux.
La Normandie - répétons-le - est née lorsque le roi franc Charles III a cédé un important territoire dans le nord-ouest de la France au chef viking danois Rollo, qui s'est établi comme duc, en échange de la protection du royaume franc contre les incursions d'autres Vikings, principalement norvégiens. Guillaume, duc de Normandie, est un descendant de Rollo et la Normandie sur laquelle il règne comprend la Bretagne. Guillaume aspire au trône d'Angleterre et lorsqu'il planifie l'invasion, de nombreux nobles bretons, descendants des Cornouaillais et des Gallois qui s'étaient installés dans cette région pour fuir la conquête anglo-saxonne, s'enrôlent dans les troupes de Guillaume dans le but de retrouver les terres dont ils ont été chassés par les Anglo-Saxons. La victoire des Normands à la bataille de Hastings sur les Anglo-Saxons et l'installation du roi normand Guillaume le Conquérant sur le trône d'Angleterre ont donné un nouvel élan aux relations entre la Cornouaille, le Pays de Galles et la Bretagne, et Guillaume le Conquérant a été considéré comme une sorte de roi Arthur retrouvé. À cette époque, la langue cornique connaît une nette avancée territoriale.
En 1173, la dynastie Plantagenet - fondée par Guillaume le Conquérant - établit le comté de Cornaulles, dont une grande partie des barons et de la noblesse étaient celto-cornouaillais. En 1337, le roi anglais Édouard III a fait du comté un duché - un statut noble qu'il conserve encore aujourd'hui. Les conquérants normands considéraient la Cornouailles et le Pays de Galles comme distincts de l'Angleterre et, même sous la souveraineté du monarque anglo-normand, comme des territoires autonomes et autogérés, virtuellement indépendants, à l'exception des liens logiques de soumission à la couronne.
Les Tudors
Les Cornouaillais ont ouvertement soutenu l'accession d'Henri VII Tudor au trône d'Angleterre. En effet, la dynastie des Tudor (Tudur en gallois) était d'origine celte et galloise et les Cornouaillais se sont toujours identifiés à elle. L'accession d'Henri au trône a suivi la guerre civile entre deux branches de l'aristocratie anglo-normande: la rose blanche des York et la rose rouge des Lancastre. De nombreux Cornouaillais et Gallois ont vu dans l'accession au trône d'Angleterre de "l'un des leurs" une renaissance du mythe arthurien, l'ancienne Britannia étant à nouveau placée sous la souveraineté d'une maison royale celtique. Ils y voyaient le premier acte du "projet britannique" - la résurrection politique de la Grande-Bretagne celtique qui avait été soumise par les envahisseurs anglo-saxons.
Henri VII était un adepte convaincu de ce projet celtique britannique. Gallois d'origine, il revendique le droit de dominer toute l'île de Grande-Bretagne, dans un projet politique qui fait référence à la récupération de l'île entière des Celto-Britons (qui comprenaient les anciens Pictes écossais). Avant sa victoire suite à la guerre des Deux-Roses, Henri VII s'exile en Bretagne, où il approfondit sa conscience celtique. À son retour, lors de la bataille contre Richard III d'York, Henri VII brandit le dragon gallois comme bannière et bénéficie d'un soutien massif de la part des Gallois et des Cornouaillais. Henri VII rappelle son fils aîné Arthur et lui accorde le duché de Cornouailles, traite ses sujets gallois et cornouaillais (qu'il considère comme supérieurs aux Anglais anglo-saxons) de manière préférentielle, et envoie son ambassadeur Richard Edgcumbe en Irlande, en Écosse et en Bretagne pour renforcer les alliances et les pactes pan-celtiques.
D'autre part, Henri VII entame ce que l'on appelle la "révolution gouvernementale des Tudor", c'est-à-dire la mise en place progressive d'un système administratif, économique et fiscal dans l'ensemble de son royaume. Ces politiques fiscales centralisatrices se heurtent à l'opposition de nombreuses régions d'Angleterre, dont le duché de Cornouailles, et Henri VII et les Tudors successifs n'hésitent pas à sévir.
Le membre le plus connu de la maison Tudor et l'un des monarques anglais les plus importants de l'histoire a succédé à Henri VII sur le trône: Henri VIII, connu pour avoir rompu avec l'Église catholique de Rome et instauré l'anglicanisme protestant en Angleterre. Henri VIII partage les conceptions celto-britanniques de son père; le jour de son couronnement (1509), les chevaux sont ornés des armoiries de ses possessions, l'Angleterre, (une partie de) la France, la Gascogne, la Guyenne, la Normandie, l'Anjou, l'Irlande, le Pays de Galles et la Cornouailles (ces deux dernières étant considérées comme distinctes de l'Angleterre). Tout changea lorsque Henri VIII prit la mesure la plus importante de ce processus de "révolution gouvernementale des Tudor", à savoir la création de l'Église d'Angleterre et son implantation dans tout le royaume. La Cornouailles étant une région à forte religiosité catholique traditionnelle, la réforme n'a pas été bien accueillie et - comme mentionné supra - après l'Acte d'uniformité, la fille d'Henri VIII, Elizabeth I Tudor, a voulu imposer un livre de prières unifié en langue anglaise, ce qui était étranger à la plupart des habitants de Cornouailles à l'époque. Les rébellions de Cornouailles et du Pays de Galles - où, comme toujours, la situation est similaire - sont écrasées par l'armée royaliste. Les pertes ont été lourdes, mais la Cornouailles a continué à bénéficier d'une forte présence catholique jusqu'au 17ème siècle. Bien que l'anglicanisme se soit imposé au fil du temps, la détérioration des relations commerciales entre la Cornouailles et l'Espagne et le rôle croissant de la Cornouailles en tant que point stratégique de commerce et d'expédition pour l'Angleterre ont été des facteurs déterminants. C'est ainsi qu'a débuté un processus d'anglicisation qui a affecté la Cornouailles sur les plans politique, économique, culturel et, surtout, linguistique.
Les Cornouailles pendant la guerre civile anglaise
Ce conservatisme traditionnel des Cornouailles - religieux et politique - signifie que lorsque le révolutionnaire puritain Oliver Cromwell et le Parlement anglais se sont révoltés et ont déclaré la guerre au monarque Charles Ier - de la dynastie des Stuart, qui a succédé à la dynastie des Tudor sur le trône d'Angleterre - les Cornouaillais se sont clairement rangés du côté du roi. Seule une petite minorité de Cornouaillais s'est rangée du côté du Parlement et a traversé la rivière Tamar - la frontière entre les Cornouailles et le Devon - pour s'installer dans la capitale du Devon, Plymouth, un important bastion puritain. C'est précisément de Plymouth qu'est parti le célèbre Mayflower, chargé de puritains anglais, qui allaient être les pères fondateurs des États-Unis, puissance idéologiquement née de l'arrivée de ces puritains. Il est curieux de constater que Plymouth est l'une des rares villes européennes où Jehovah figure dans la légende de ses armoiries municipales, "Turris Fortissima est nomen Jehovah".
Ci-dessus, un "Roundhead" puritain de la "New Model Army" de Cromwell; en-dessous, "Cavaliers" de l'armée royaliste.
Le mot "puritain" - qui n'a rien de moral - fait référence à l'idée de maintenir la religion protestante "pure", à la fois dans son essence biblique et dans son opposition absolue au catholicisme. L'armée fondée par Cromwell, la New Model Army, plus connue sous le nom de Roundheads, considérait les Gallois, les Cornouaillais et les Irlandais comme des "païens" et le degré de répression était brutal. Le génocide irlandais aux mains de Cromwell a atteint des proportions effrayantes.
Finalement, les royalistes gagnèrent la guerre et la monarchie fut restaurée en la personne de Charles II Stuart. À cette époque, l'économie des Cornouailles connaît une expansion majeure, combinant la pêche, l'exploitation minière et le transport maritime.
Encore une fois, le projet "britannique"
En 1707, les parlements d'Écosse et d'Angleterre - qui englobent le Pays de Galles et les Cornouailles - signent l'Acte d'Union, qui parachève l'union des deux couronnes sous la dynastie des Stuart, d'origine écossaise. Cette union donne naissance à une nouvelle entité politique qui englobe les deux signataires et qui prend le nom de Grande-Bretagne. D'une certaine manière, elle renoue avec le "projet britannique" des Tudors et d'Henri VIII, mais l'axe idéologique est désormais différent : il repose sur le protestantisme et sur l'expansion maritime et commerciale.
La Cornouailles jouera également un rôle de premier plan dans cette renaissance du "projet britannique", mais cette fois dans le cadre de nouveaux paramètres idéologiques et économiques éloignés de l'actualisation politique du passé celto-britannique.
Exploitation minière, méthodisme et émigration
Aux XVIIIe et XIXe siècles, l'importance de la pêche dans l'économie cornouaillaise cède progressivement la place à l'exploitation minière. L'exploitation minière et la Cornouailles sont devenues presque synonymes - la situation était également très similaire au Pays de Galles. Le cuivre, utilisé principalement pour fabriquer du fer-blanc et dont la demande a connu une croissance exponentielle dans le monde entier, a joué un rôle particulièrement important dans l'exploitation minière.
L'exploitation minière a eu un impact considérable sur l'imaginaire collectif, l'identité et la vie quotidienne des Cornouaillais. Les Cornouaillais étaient très fiers de leur réputation de mineurs. Associé à l'exploitation minière, le méthodisme - une variante protestante - a connu une grande expansion en Cornouailles, en mettant l'accent sur la solidarité et le soutien mutuel, des valeurs étroitement liées à l'activité et à la culture minières. Alors que le méthodisme est fort dans la sphère religieuse, le parti libéral gagne en importance dans la sphère politique.
Associés à ce sentiment politico-religieux et à leur expertise de mineurs, les Cornouaillais ont émigré en grand nombre au cours du 19ème siècle vers des territoires tels que l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Afrique du Sud riche en diamants et la Californie lors de la ruée vers l'or, où ils ont joué un rôle de premier plan dans l'activité minière. De nombreux mots cornouaillais liés à l'exploitation minière sont passés en anglais : costean, gunnies, vug.
Une langue qui survit
Nous avons déjà évoqué l'impact négatif de l'incompréhensible livre de prières en langue anglaise en Cornouailles. Le cornique a été fortement soutenu par l'Église catholique pendant tout le Moyen-Âge. Ajoutons que la rébellion des Cornouaillais contre Élisabeth I et sa volonté d'imposer ce livre unifié de prières et de chants en anglais - et non de le traduire en cornouaillais - a eu un impact significatif et négatif sur la langue: non seulement les Cornouaillais ont été obligés d'apprendre et d'utiliser l'anglais - même si, au début, ce n'était qu'à l'église - mais, fait grave et décisif, le cornouaillais est resté une langue hostile à la réforme et au pouvoir de la reine, avec tous les problèmes que cela entraînait pour l'usage normal de la langue. Le déclin du cornique a été vertigineux et, en 1800, il avait pratiquement disparu en tant que langue résiduelle de quelques locuteurs dans l'extrême sud-ouest du pays. Cependant, à la fin du 20ème siècle, l'enthousiasme des Cornouaillais pour récupérer leur langue a eu des effets importants, et des niches ont été récupérées pour cette ancienne langue celtique, qui est maintenant enseignée dans les écoles primaires du pays en tant que matière facultative. C'est le seul moyen de la maintenir en vie. Elle est encore bien en deçà de la "normalité".
La Cornouailles a produit d'illustres écrivains de langue anglaise tels que Silas Hocking, les poètes John Betjeman et William Golding, lauréat du prix Nobel. C'est également en Cornouailles qu'ont été écrits L'auberge de la Jamaïque de Daphne du Maurier, filmé par Alfred Hitchcock, et Le siège de la ferme de Trencher de Gordon Williams, filmé par Sam Packinpah sous le titre Chiens de paille.
Vers un renouveau de la Cornouailles
Le déclin de l'industrie minière depuis le milieu du 20ème siècle, ainsi que le déclin de l'agriculture et de la pêche, ont entraîné un appauvrissement général de la région, qui a été inversé ces dernières décennies par la nouvelle "industrie nationale": le tourisme. Les Cornouailles sont devenues une destination estivale de luxe pour les classes aisées anglaises et une destination de plus en plus populaire dans toute l'Europe. Il ne fait aucun doute que les Cornouailles ont tous les atouts pour devenir une destination incontournable, quels que soient les critères retenus.
Le rétablissement et la renaissance modérée de la langue doivent être considérés dans le contexte d'une renaissance de la langue cornique, qui remonte à 1904, lorsque Henry Jenner a publié A Handbook of the Cornish Language (Manuel de la langue cornique). Ces efforts culturels ont été déployés simultanément dans la capitale, Turo, et dans les régions les plus occidentales du pays.
Après la Seconde Guerre mondiale, l'identitarisme cornouaillais est passé de la sphère purement culturelle à la sphère politique, avec le rôle du parti Mebyon Kernow (Fils de Cornouailles), qui s'est scindé en 1969 pour devenir le Cornish National Party. À la fin des années 1990, la Cornouailles a obtenu le statut de région au sein de l'UE et, en 2002, le cornique a été officiellement reconnu par le gouvernement britannique. Nous espérons et souhaitons que tous les mouvements visant à préserver la langue et la culture de cette ancienne identité celtique et européenne s'intensifieront au cours des prochaines décennies et que la Cornouailles continuera d'être l'une des identités vivantes qui forment et enrichissent le patrimoine historique et culturel européen.
A lire également sur ce site:
Dr. Bernard Tomaschitz, "Les Corniques obtiennent le statut de minorité nationale", http://euro-synergies.hautetfort.com/archive/2014/07/25/les-corniques-obtiennent-le-statut-de-minorite-nationale.html - 25 juillet 2014.
Richard Lawson, "Destin et identité des Cornouailles", http://euro-synergies.hautetfort.com/archive/2009/02/05/destin-et-identite-des-cornouailles.html - 05 février 2009.
19:22 Publié dans Affaires européennes, Terres d'Europe, Terroirs et racines | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : cornouailles, celtisme, pays celtiques, histoire, langue cornique, langues celtiques, europe, affaires européennes | | del.icio.us | | Digg | Facebook
lundi, 28 juillet 2014
Les Corniques obtiennent le statut de minorité nationale
Bernhard Tomaschitz:
Les Corniques obtiennent le statut de minorité nationale
La Grande-Bretagne vient de reconnaître une nouvelle minorité nationale. Comme vient de l'annoncer le secrétaire d'Etat aux finances Danny Alexander (un Libéral-Démocrate), les habitants du Comté des Cornouailles, dans la pointe sud-occidentale de l'Angleterre, bénéficieront désormais des mêmes droits et de la même protection que les Ecossais, les Gallois et les Irlandais. Cela signifie surtout que le gouvernement et les corps officiels de l'Etat britannique doivent tenir désormais compte des intérêts spécifiques de la région quand ils prennent une décision. On ne voit pas encore très bien quels avantages concrets cette reconnaissance apportera au demi million d'habitants des Cornouailles. Le gouvernement de Londres a pris l'initiative de reconnaître la spécificité cornique suite aux accords-cadres de l'UE pour la protection des minorités.
Depuis des années, les Corniques, ressortissants d'un peuple celtique, avaient lutté pour obtenir la reconnaissance de leur statut de minorité nationale. Joie et fierté sont à l'ordre du jour. Lee Trewhela, journaliste cornique, déclare: "C'est une grande fierté nationale qu'il faut ressentir aujourd'hui et se rappeler que l'histoire des Cornouailles est différente de celle du reste de l'Angleterre". Il rappelle également que les Corniques "ont leur propre langue". Celle-ci, que l'on estimait éteinte mais que l'UNESCO avait placé sur la liste des "langues en situation critique", n'est plus parlée couramment que par environ 300 personnes d'après les données fournies par les autorités locales. De mille à deux mille personnes ont "quelque connaissance" de cette langue qui ressemble évidemment plus au Gallois ou au Breton qu'à l'Anglais!
Après le Pays de Galles et l'Ecosse (les Ecossais sont depuis toujours très fiers de leur identité!), les Cornouailles, à leur tour, se remémorent leurs racines et leurs traditions celtiques. Trewhela évoque une "renaissance cornique" qui, espère-t-il, "apportera des avantages sociaux, culturels et économiques".
Bernhard Tomaschitz.
(article paru dans zur Zeit, Vienne, n°18/2014, http://www.zurzeit.at ).
00:05 Publié dans Actualité, Affaires européennes, Terres d'Europe, Terroirs et racines | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : cornouailles, politique internationale, grande-bretagne, royaume-uni, europe, affaires européennes, celtes, langues celtiques, celtisme, langue cornique | | del.icio.us | | Digg | Facebook
jeudi, 05 février 2009
Destin et identité des Cornouailles
Archives de SYNERGIES EUROPEENNES - 1989
«An Omsaf Kernewek» - Destin et identité des Cornouailles
par Richard LAWSON
Le Pays des Cornouailles, ou Kernow pour lui donner son nom celtique d'origine, est formé d'un territoire quasi péninsulaire à l'extrémité sud-ouest de la Grande-Bretagne. Cette région est d'une inoubliable beauté naturelle et bon nombre d'étrangers la regardent comme le site idéal d'une fermette de vacances ou comme le lieu d'une villégiature à l'heure de la retraite. Mais c'est surtout le terroir d'un peuple qui est l'héritier d'une culture celtique très ancienne. L'indice le plus patent de cet héritage est indubitablement la langue cornique (Kernewek), qui fut langue morte pendant une centaine d'années, mais a été ressuscitée et se retrouve aujourd'hui à nouveau sur les lèvres du peuple cornique. Le Kernewek est une langue celtique-P très apparentée au breton et au gallois et un peu moins proche des langues celtiques-Q comme le gaélique irlandais, le gaélique écossais et le gaélique manxois.
L'anglais refoule le brythonique
La cornique, le breton et le gallois descendent de la langue brythonique parlée du temps de Jules César sur tout le territoire de l'actuelle Angleterre et dans le sud de l'Ecosse. Les Anglais, en revanche, qui débarquèrent pour la première fois en Grande-Bretagne en tant que mercenaires des Romains, avancèrent progressivement vers le nord et vers l'ouest, repoussant les restes de la culture brythonique en Cornouailles, au Pays de Galles, en Cumbrie et dans le Strathclyde. Après la bataille de Dyrham en 577, les régions de parler nord-gallois furent séparées des régions de parler sud-gallois, lesquelles correspondent aux Cornouailles. On peut dès lors affirmer que la langue cornique date de cette séparation. Le terme welsh (ou weahlas en vieil-anglais) signifie "étranger" et la Cornouailles doit sont nom à l'expression Cornu-Weahlas, c'est-à-dire les Welsh de la «corne» ou du «coin».
Au départ, cependant, ce royaume celtique était beaucoup plus grand que l'actuel pays cornique. On le connaissait sous le nom de Dumnonia (dont est issu le nom du Comté de Devon) et s'étendait à l'est jusqu'au Somerset. Cette région-là s'appelait en cornique Gwlas an Haf (ou «Pays de l'Eté»), une référence à son utilisation comme terre à patûrages pour l'été. Quand la langue ouest-galloise fut confinée au pays des Cornouailles, la région fut placée sous la domination du royaume anglais du Wessex mais conserva un statut juridique particulier. Au Moyen Age, l'expression latine in Anglia et Cornubia était aussi pertinente que pourrait l'être l'expression actuelle «en Angleterre et au Pays de Galles».
Les soulèvements des Cornouailles contre la domination anglaise
L'histoire médiévale connut également quelques révoltes parties des Cornouailles. En 1497, au cours d'une guerre anglaise contre l'Ecosse, un forgeron de village, du nom de Michael Joseph An Gof (= Le forgeron) conduisit une armée de 15.000 partisans corniques en révolte contre les taxes levées pour financer la guerre. Cette armée avança des Cornouailles jusqu'à Blackheath près de Londres, pour y être défaite après une rude bataille. En 1549, à la suite de la Réforme protestante, le First Act of Uniformity (La Première Loi d'Uniformisation) imposa le Book of Common Prayer (Le Livre de Prières commun) destiné à remplacer le latin par l'anglais dans les services religieux. Le pays cornique se souleva une nouvelle fois, les insurgés déclarant: «Nous, Hommes corniques, puisque certains d'entre nous ne comprennent pas l'anglais, refusons absolument ce nouveau livre anglais». Les rebelles mirent le siège devant Exeter mais furent battus. Comme la dispute trouvait son origine dans les cogitations des «hommes de Dieu», la rébellion fut matée avec une sauvagerie plus grande encore que celle qui sévit après le soulèvement d'An Gof. Au cours de la Guerre Civile anglaise, les Cornouailles apportèrent leur soutien à Charles I et appuyèrent la cause royaliste en lui envoyant —c'est attesté— les meilleures troupes qui ont combattu au cours de ce conflit.
Le déclin de la langue et de la culture corniques
La Réforme protestante est passée quasi inaperçue en Cornouailles jusqu'à l'Act of Uniformity et à la rébellion du Prayer Book. C'est surtout par après que la Réforme allait avoir un effet gravissime pour la survie de la langue cornique. Les Mystères, ces pièces religieuses médiévales qui contribuèrent à forger le langage, ne faisaient plus partie du nouvel ordre protestant. De plus, l'isolement de l'Angleterre par rapport à l'Europe continentale catholique mit fin aux contacts étroits que les Cornouailles avaient maintenus avec la Bretagne, depuis l'arrivée des premiers colons corniques en Armorique.
Si la Bible avait été traduite en cornique, comme elle l'avait été en gallois, la langue des Cornouailles aurait sans doute connu un sort meilleur. L'apparition d'une classe marchande anglophone fit de l'anglais la langue de l'avancement social, économique et politique. La langue cornique déchut et fut ravalée à un statut inférieur et considérée comme un idiome juste bon pour les paysans et les pècheurs (cette carte nous indique son déclin géographique progressif).
Au sein d'une famille humaine, le processus de mutation linguistique s'effectue très rapidement. La première génération ne parle que la vieille langue. La seconde génération est constituée de locuteurs autochtones maîtrisant la vieille langue mais qui, au cours de leur existence, apprennent la nouvelle langue. Ils perçoivent la vieille langue comme un handicap et essayent de ne pas la transmettre à leurs enfants. La troisième génération parle d'emblée la nouvelle langue mais comprend la vieille langue parce que la génération des grands-parents la parle. La quatrième génération ne parle que la nouvelle langue.
Dans la seconde moitié du XVIIième siècle et dans la première moitié du XVIIIième siècle, un groupe d'érudits appartenant à la noblesse et regroupé autour de Newlyn tenta de faire revivre la langue en créant une littérature cornique. Ils n'étaient pas des locuteurs autochtones et semblent avoir vécu en ignorant les véritables locuteurs qui survivaient autour d'eux!
La femme d'un pêcheur de Mousehole, nommée Dolly Pentreath, qui mourut en 1777, fut, dit-on, la dernière locutrice autochtone. Il existe pourtant des preuves que d'autres ont vécu après elle en maîtrisant au moins quelques éléments traditionnels de la langue.
Dernières survivances et mort de la langue
Des lambeaux de la langue ont survécu. Il s'agissait de bouts de phrases, de séquences langagières grossières ou d'expressions diverses, le «Notre Père» et les chiffres jusqu'à 20. Ensuite, quelques centaines de mots isolés, notamment dans le vocabulaire marin, survécurent dans le dialecte anglais des Cornouailles. Aujourd'hui encore, le terme cornique de crowst est très largement utilisé pour désigner le lunch (le déjeuner).
Vers 1800, cependant, la langue cornique, malgré toutes les bonnes intentions et tous les projets, était bien morte; plus personne ne l'utilisait jusqu'au point même où l'on se mit à douter qu'elle existât vraiment. Après 1800, les Cornouailles perdirent toute trace de culture celtique, bien que le concept de «cornicité» (Cornishness) demeura vivant dans les cœurs et les esprits du peuple cornique, exactement comme l'Irlande, devenue anglophone, n'en demeurait pas moins irlandaise.
Le «revival»
Au cours de la seconde moitié du XIXième siècle, la grande vague du romantisme européen se porta jusqu'aux rivages des pays celtiques et provoqua un revival de la culture celtique. Les Cornouailles voulurent immédiatement prendre part à cette résurrection, même si l'on pouvait douter du fait que les Cornouailles étaient encore un pays celtique. Les Corniques donnèrent la réponse eux-mêmes. Après plus d'un siècle de silence, la langue cornique revint à la vie.
En 1901, la Cowethas Kelto-Kernuak (Société celto-cornique) fut constituée pour faire revivre la langue cornique en tant que langue parlée et d'établir un gorsedd selon les méthodes galloises. Cette institution festive avait été créée au XVIIIième siècle et visait à imiter de façon assez naïve les anciennes pratiques druidiques. Mais l'authenticité de ces reconstitutions peut être mise en doute. Quoi qu'il en soit, ce type d'activité focalisa l'attention du public au Pays de Galles et en Cornouailles et, de ce fait, contribua à consolider le mouvement linguistique.
La renaissance
de la langue
En 1904, les Cornouailles furent admises au Congrès Celtique qui les considérèrent ainsi comme une nation celtique à part entière. La même année, la figure centrale, le père du revival lingusitique cornique, Henry Jenner, publia une anthologie de textes pour ceux qui souhaitaient apprendre la langue; elle portait le litre de Handbook of the Cornish Language.
Le mouvement disparu au cours de la première guerre mondiale et en 1922 la Cowethas Kelto-Kernuak fut remplacée par la première Old Cornwall Society. C'est Jenner qui la fonda, avec son disciple principal Robert Morton-Nance. Au cours de son évolution, cette société devint une association parmi d'autres au sein d'une fédération.
En 1928, le premier Gorsedd cornique eut lieu, réalisant du même coup l'objectif principal de la Cowethas Kelto-Kernuak, vingt-sept ans après sa fondation... Les choses ne bougent pas vite dans les pays celtiques. Bien que le revival linguistique n'enregistrera jamais de succès complet dans son projet de restauration du cornique comme langue quotidienne pour l'ensemble de la population, il s'avère véritablement indispensable dans l'affirmation de toute identité cornique. Sans lui, les Cornouailles pourraient certes réclamer une autonomie régionale dans le cadre de l'Angleterre; avec lui, elles peuvent réclamer le droit à une nationalité distincte.
Je vous laisse seuls juges pour déterminer si les Cornouailles sont une nation ou une presque-nation. Le critère qui détermine la nationalité dépend souvent du succès ou de l'insuccès d'une affirmation de soi plutôt que de facteurs purement objectifs. Pour le dire en d'autres mots, une nation, c'est une langue dotée de navires de guerre...
Ce souci du langage est pertinent pour toutes les petites nations d'Europe et pour beaucoup de ses régions historiques. Un vieux proverbe cornique nous l'enseigne: «Den hep tavas re gollas y dyr» (un homme sans langue est un homme qui a perdu son pays).
Il m'apparaît dès lors opportun d'examiner d'une manière assez détaillée quels sont les mécanismes de tout revival linguistique. Les problèmes auxquels il faut faire face sont partagés par la plupart des nations submergées qui ont décidé de retrouver leur liberté et leur identité.
Les mécanismes de reconstruction:
L'histoire de la langue cornique a connu trois phases historiques successives:
1) La phase du Cornique Primitif (600-800):
nous n'en avons pas de traces écrites.
2) La phase du Vieux Cornique (800-1200):
nous disposons de glossaires (Vocabularium Cornicum).
3) La phase du Moyen Cornique (1200-1575):
Nous disposons de textes: Pascon agan Arluth, les Ordinalia: Origo Mundi, Passio Christi, Resurrexio Domini. Ensuite: Beunans Meriasek (1504) et Tregear Sermons (1558).
4) La phase du Cornique Tardif (1575-1800):
Creation of the World (1611) et les textes de la Newlyn School (1660-1740).
La date de 1575 signale une mutation phonologique. Des modifications d'ordre grammatical sont survenues ultérieurement.
Le Handbook de Jenner se basait sur le Cornique Tardif (CT). Il peut nous apparaître logique de poursuivre la trajectoire de la langue cornique à partir du stade atteint juste avant sa disparition. Mais le CT était du cornique de fin de course. Son vocabulaire, sa grammaire et sa phonologie avaient déjà été fortement influencé par l'anglais et cette langue abâtardie n'était plus un moyen d'expression approprié. C'est un problème auquel les philologues des revivals manxois et breton avaient déjà dû faire face. Contrairement au cornique, les derniers exemples de manxois parlé avaient pu être enregistrés, ce qui constituait un avantage même si le manxois antérieur (non enregistré) du XIXième siècle aurait pu constituer une meilleure base à imiter.
C'est pourquoi, contrairement à Jenner, Robert Morton-Nance et son collaborateur, A.S.D. Smith, préférèrent revenir au Moyen Cornique (MC) pour asseoir le revival linguistique. Cette période de l'histoire de la langue non seulement offre une source plus pure et une qualité de langage plus élevée mais comprend également 86% de la littérature cornique existante. En 1929, Nance publie son Cornish for all (Le cornique pour tous) et son système, dénommé Unified Cornish, nous a livré la forme standard de la langue jusque très récemment.
Emprunts et néologismes
Mais le corpus du MC n'est pas très important. Nous ne possédons que les mots transmis par hasard. Nance et Smith ne pouvaient pas aller demander à un locuteur autochtone «Comment dites-vous cela?» ou «Quel est le mot pour désigner ceci?». Il recoururent à des emprunts au Vieux Cornique (VC) et au CT, mais une bonne partie de la langue, surtout les formes verbales, dut être reconstituée par analogie interne ou par emprunts au gallois ou au breton. Lorsqu'un mot existe tant en gallois qu'en breton, il y a de fortes chances qu'il existait également en cornique. Ré-orthographiés selon des règles précises, de tels emprunts compensent parfaitement les pertes, tandis que de nouveaux mots peuvent être forgés en utilisant des racines corniques.
On objecte parfois que ces emprunts et néologismes sont si nombreux en cornique que la langue apparaît tout à fait artificielle. Pourtant, tel n'est pas le cas. Des analyses de textes en Revived Cornish montrent que 95% du vocabulaire utilisé se retrouvent dans les textes médiévaux. Les philologues bretons, soucieux de purifier leur langue, ont également emprunté au gallois ou construit de nouveaux mots au départ de racines bretonnes.
Une question plus juste serait de demander: «Comment être sûr de prononcer correctement le cornique?». C'est bien sûr une impossibilité, bien que nous pouvons et devrions utiliser les principes scientifiques de la linguistique pour opérer une reconstruction phonétique aussi précise et authentique que possible. C'est donc dans le domaine de la phonologie, plutôt que dans celui de la grammaire, que l'Unified Cornish suscite les critiques des milieux universitaires. Les travaux de reconstitution de la langue furent une excellente initiative en leur temps mais ils n'étaient pas assez excellents eu égard aux progrès récents des sciences linguistiques.
Nance et Smith ont procédé en unifiant les orthographes trouvées dans les textes anciens puis en reconstituant la phonologie. Ce travail se basait sur les descriptions de l'époque relatives au CT et consignées par le grand érudit celtisant Edward Lluyd, sur le gallois moderne et sur le dialecte anglais du West Penwith, région située à l'ultime extrémité de la péninsule cornique où la langue fut parlée pour la dernière fois. Ce dialecte anglais a vraisemblablement hérité de certaines caractéristiques du cornique.
Le recours à la
phonologie du breton
A la suite de ces travaux, on a constaté que les voyelles du CT avaient été profondément influencées par l'anglais parlé à la même époque. Et si le dialecte anglais du West Penwith avait conservé des intonations corniques, les voyelles devaient davantage à l'anglais archaïque qu'au cornique. Il fallut dès lors conclure que Smith, qui faisait autorité en matière de langue galloise, s'était trop apesanti sur cette source et que le breton, beaucoup plus proche du cornique, était une source bien plus pertinente.
Ces découvertes eurent pour résultat un ré-examen complet du Revived Cornish. Le Dr. Ken George entreprit cette tâche. Il avait reçu son titre de docteur de l'Université de Brest en Bretagne pour ses études sur la langue cornique dans toutes les phases de son histoire.
George se fit l'avocat d'une inversion méthodologique par rapport à Nance et Smith. Au lieu de reconstruire l'orthographe et d'y adapter ensuite une phonologie, il plaide pour une redécouverte de la phonologie suivie de la création d'une orthographe phonémique qui correspond aux faits phonologiques. George démontra que l'orthographe phonémique constituait un avantage indubitable pour l'étudiant vivant dans un environnement totalement anglophone. L'exposé que fit George des déficiences de l'Unified Cornish et la logique imparable de ses arguments furent si convaincants que le Cornish Language Board, qui est l'autorité du mouvement cornique en matières linguistiques, adopta ses propositions, lesquelles sont progressivement introduites actuellement.
Les résultats du revival
Malgré la longue marche du revival, ce n'est que depuis une époque très récente que le rythme des progrès s'accélère. Dans notre après-guerre, la possession privée d'automobiles a permis aux activistes du combat linguistique de se rencontrer plus souvent. Du coup, le cornique n'était plus un langage écrit par seulement quelques érudits mais un langage parlé couramment à intervalles réguliers. Au cours de ces toutes dernières années, les progrès révolutionnaires de l'informatique ont fait que livres et revues sont désormais plus faciles à publier et sont complétés par des disques, des cassettes audio et vidéo et même par un jeu didactique informatisé.
Mais c'est le contact direct, dans les classes du soir, qui reste l'épine dorsale de la transmission. Cela a été facilité par l'établissement récent d'un Centre linguistique abritant une bibliothèque et servant de base opérationnelle pour les cours et diverses autres activités.
Si, dans le passé, le revival était une activité réservée à de vieux instituteurs retraités, les activités d'aujourd'hui s'adressent en grande partie aux jeunes. Le cornique est enseigné comme matière extra-curicula dans quelques écoles des Cornouailles et vient d'être officiellement reconnu comme matière d'examen.
Parmi les succès récents du combat linguistique, citons l'octroi d'une garantie de la part de la Communauté Européenne pour la publication d'un dictionnaire raisonné dans l'orthographe nouvelle et l'accord du gouvernement britannique pour le placement d'une signalisation routière bilingue.
Le gros de ce travail, de même que la publication régulière d'un mensuel, est dû à la Kowethas an Yeth Kernewek (Société de la Langue Cornique), imitée de la Cymdeithas Yr Iaith Gymraeg (Société de la Langue Galloise).
Combien de locuteurs aujourd'hui?
Il est une question pertinente qui m'est posée quelquefois: «Combien de personnes parlent-elles cornique actuellement?». C'est une question auquel il est difficile de répondre. Parce que la réponse dépend du degré de compétence linguistique que l'on sous-entend lorsque l'on dit «parler». Quoi qu'il en soit, le nombre des locuteurs actifs, capables de converser dans la langue, doit être évalué à quelques centaines, pas à quelques milliers. L'objectif immédiat du mouvement linguistique est de recruter 4000 locuteurs, soit 1% de la population. Si ces personnes sont suffisamment motivées et parviennent à conquérir assez d'influence, elles pourront susciter un intérêt pour la langue. Le revival jouit certainement de beaucoup de sympathies et de bonnes volontés sinon d'un soutien actif et bon nombre de simples habitants des Cornouailles sont fiers aujourd'hui de donner un nom cornique à leur maison, leurs enfants et leurs bâteaux.
Le problème d'un revival linguistique qui recommence tout à zéro, c'est qu'il se réduit inévitablement à une activité de club, réservée à un groupe limité d'enthousiastes. Et même s'il ne réussit pas à imposer son but ultime, il réussit au moins à créer une solide petite communauté cornicophone.
La situation démographique
des Cornouailles
Tandis que le mouvement linguistique et les activités culturelles qui lui sont connexes continuent à faire de modestes progrès, le socle sur lequel le revival est censé se déployer, c'est-à-dire la population cornique elle-même, est menacé sérieusement par l'implantation à grande échelle d'une population non cornique.
J'ai fait allusion au début de mon exposé à la beauté naturelle des Cornouailles qui en fait une région idéale de résidence secondaire ou vacancière. L'acquisition de demeures de ce type par des gens étrangers à la région atteint des proportions inquiétantes. Comme les peuples des Pays Baltes, les autochtones des Cornouailles se retrouvent aujourd'hui en minorité dans leur propre pays. De surcroît, il existe des plans prévoyant l'installation de davantage d'allochtones; ce qui aboutira à un génocide par remplacement. La plupart des immigrants qui arrivent en Cornouailles tentent d'échapper aux villes anglaises menacées par la criminalité et par des conflits de toutes sortes; en fait, les Anglais des villes subissent le même processus: ils sont submergés par des immigrants venus de partout...
En Cornouailles, les villages côtiers si pittoresques sont achetés pour en faire des agglomérations de maisons de vacances ou de villégiatures pour retraités. Les autochtones ne peuvent plus faire face à la flambée des prix de l'immobilier et sont obligés de se loger dans des immeubles municipaux faisant fonction de «réserves d'Indiens». Malgré cette immigration et l'inflation des prix, les Cornouailles demeurent une région périphérique délaissée, affligée par le chômage. Les jeunes qui ne veulent pas traîner une existence dans l'inactivité du chômage sont obligés d'émigrer vers Londres ou d'autres villes du Sud-Est de l'Angleterre.
Il reste à voir si ces menaces favoriseront un militantisme plus politique et un soutien plus accru aux organisations nationalistes corniques. Les Cornouailles comptent deux partis nationalistes, le Mebyon Kernow (les Fils des Cornouailles) fondé en 1951 et le Cornish National Party fondé en 1969. Des deux, Mebyon Kernow semble être le plus actif sur le plan électoral tandis que le CNP produit davantage de littérature, notamment une revue trimestrielle An Baner Kernewek (The Cornish Banner, La Bannière Cornique).
Conclusions
Henry Jenner, père du revival de la langue cornique, se demandait: «Prak y tysk Kernow Kernewek?» (Pourquoi le Cornique doit-il apprendre le cornique?). Il donnait lui-même la réponse: «Drefen y vos Kernewek» (Parce qu'il est Cornique).
Je me permettrais de donner une réponse plus profonde et plus significative pour toutes les petites nations et les cultures régionales d'Europe. Tout revival linguistique est une recherche de ses racines, de son enracinement, une tentative d'établir la continuité ethno-historique dans un monde livré à la société productiviste et consumériste.
En cornique et en gallois existe le mot hiredh, qui signifie «se languir», «avoir la nostalgie», une caractéristique spirituelle de tous les peuples celtiques. Cet état d'esprit signale que, malgré toutes les séductions du présent, nos rêves sont dédiés au passé ou au futur. Ce sont effectivement les gloires du passé et les espoirs du futur que nous évoquons en disant: Dasserghyn (Ressuscitons!).
Richard LAWSON.
(discours prononcé lors d'un colloque international sur les minorités ethniques tenu le 11 mars 1989 dans les salons de l'Hôtel Bedford à Bruxelles).
00:13 Publié dans Terroirs et racines | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : celtisme, celtitude, celtes, pays celtiques, grande-bretagne, iles britanniques, cornouailles | | del.icio.us | | Digg | Facebook