vendredi, 04 octobre 2024
Un fan d'anime fou de guerre. Que dit-on d'autre sur le nouveau premier ministre japonais?
Un fan d'anime fou de guerre. Que dit-on d'autre sur le nouveau premier ministre japonais?
Leonid Savin
Le 1er octobre, le parlement japonais a approuvé la nomination d'un nouveau premier ministre, Shigeru Ishiba. Le gouvernement a démissionné en bloc, et le nouveau chef du gouvernement a immédiatement commencé à former son cabinet. Les changements étaient attendus, car Ishiba avait pris la tête du Parti libéral démocrate (PLD) la veille, et celui-ci, avec le parti Komeito, détient la majorité dans les deux chambres du Parlement.
Ishiba s'est déjà présenté quatre fois au poste de premier ministre, toujours sans succès. La course n'a pas été facile non plus, avec neuf candidats en lice. Mais seuls deux d'entre eux - Koizumi Shinjiro et Shigeru Ishiba - étaient les grands favoris des grands électeurs du parti et de l'opinion publique.
Vers la fin des deux semaines de campagne du PLD, une troisième candidate, Takaichi Sanae (photo), est apparue pour les défier tous les deux. Elle a remporté le premier tour de scrutin du parti, qui implique 736 électeurs: une répartition égale entre parlementaires et représentants des organisations du parti dans les régions. Takaichi a reçu respectivement 72 et 109 de leurs voix. Ishiba, éternel favori des membres du parti dans les régions, a reçu moins de soutien de la part des législateurs et s'est retrouvé derrière elle avec un total de 154 voix.
Le résultat du second tour - 215 voix pour Ishiba contre 194 pour Sanae - a révélé les divisions au sein du parti.
Ces chiffres sont la conséquence directe des particularités de l'organisation des partis au Japon. Alors que dans notre conception d'une organisation politique, il doit y avoir de la discipline, au Japon, tous les partis sont constitués de cliques dont les intérêts peuvent parfois être contradictoires.
Ce banquier de 67 ans, fan d'anime et collectionneur de modèles de véhicules militaires, a été qualifié de 'fou de l'armée' en raison de son intérêt pour la politique de défense, qui est apparu, selon lui, dans les années 1990, après la guerre du Golfe. En 38 ans de carrière politique (il a été élu pour la première fois au parlement en 1986), il a occupé le poste de ministre de la défense et s'est principalement concentré sur la sécurité et la revitalisation des communautés rurales du Japon.
Ishiba est favorable à la création d'une organisation militaire asiatique, analogue à l'OTAN, et à la possibilité de déployer des armes nucléaires américaines dans la région Asie-Pacifique, propositions qu'il a mises en avant pendant la campagne électorale. Le nouveau premier ministre promeut activement sa position aux États-Unis également. En particulier, l'Institut Hudson a publié son article sur la coopération bilatérale et le système de sécurité dans la région asiatique le 25 septembre.
On peut dire que l'accent mis sur la politique étrangère et la défense a joué un rôle majeur dans le succès d'Ishiba.
Peu avant son élection, il s'était rendu à Taïwan, où il avait été reçu par le président Lai Jingde pour discuter des relations entre le Japon et Taïwan et de l'endiguement de la Chine. Auparavant, la Chine et le Japon se sont mutuellement accusés de violer les frontières maritimes. Ishiba estime que les forces d'autodéfense japonaises devraient être autorisées à tirer des coups de semonce si d'autres navires étrangers pénètrent dans leur espace aérien ou dans leurs eaux.
Outre l'idée de créer un analogue asiatique de l'OTAN, M. Ishiba propose de modifier l'accord sur le statut des forces, qui régit la présence militaire américaine au Japon. Le premier ministre a déclaré que cette question serait une priorité pour son cabinet.
Le deuxième axe de la campagne de M. Ishiba en matière de politique étrangère était la réaction du Japon à la mort d'un enfant japonais de dix ans en Chine, alors que sa mère l'accompagnait à l'école à Shenzhen, le 18 septembre. Les autorités chinoises ont prétendu qu'il s'agissait d'un accident, mais cette tragédie coïncidait avec l'anniversaire de l'incident dit de Mukden en 1931, qui a conduit à la deuxième guerre sino-japonaise.
Ishiba s'est immédiatement attelé à l'exercice de ses pouvoirs et à la réalisation de ses promesses électorales.
Dans la nuit du 1er au 2 octobre, après l'entrée en fonction de son cabinet, il a appelé le président américain Joe Biden et a discuté du renforcement de l'alliance entre le Japon et les États-Unis, invitant ces derniers à continuer à travailler en étroite collaboration avec le Japon en tant que partenaire mondial. Le chef du cabinet japonais a également fait part de son intention d'augmenter le budget de la défense du pays et de renforcer ses capacités militaires.
On sait également que MM. Biden et Ishiba ont soutenu la nécessité de développer des blocs multilatéraux de pays partageant les mêmes idées, tels que la coopération avec l'Australie et l'Inde dans le cadre du partenariat quadrilatéral, ainsi que le partenariat trilatéral avec la Corée du Sud et les Philippines. D'autres sujets ont été abordés, tels que la RPDC, l'Ukraine et le lancement par l'Iran d'un missile balistique en direction d'Israël.
Bien que M. Ishiba affirme qu'il poursuivra la politique économique du précédent Premier ministre, Fumio Kishida, pour sortir le Japon d'une spirale déflationniste qui dure depuis des années, son élection a fait fluctuer le yen.
Avant que M. Ishiba ne devienne le nouveau chef du parti, on donnait 146 yens pour un dollar, et le 30 septembre, il n'en donnait déjà plus que 141. Le nouveau premier ministre a déclaré vouloir augmenter les impôts sur les revenus financiers, ce qui a fait chuter l'indice Nikkei, les investisseurs estimant que de telles politiques pourraient avoir un impact négatif sur les actions japonaises.
La volatilité monétaire devrait persister jusqu'au début du mois de novembre, lorsque le Japon et les États-Unis organiseront des élections dont les résultats permettront de déterminer plus facilement l'orientation de la politique monétaire au Japon et aux États-Unis.
La dissolution de la chambre basse du parlement japonais est attendue pour le 9 octobre et des élections anticipées auront lieu le 27 octobre. Le nouveau premier ministre a déjà exprimé sa volonté de participer aux prochaines élections de la Chambre des représentants : « Je veux affronter les élections face à face, de tout mon cœur et de toute mon âme, sans m'enfuir ».
Malgré son enthousiasme, les élections risquent de ne pas être faciles pour lui.
Le 23 septembre, le Parti constitutionnel démocratique du Japon a élu l'ancien Premier ministre Noda Yoshihiko à sa tête, dans une tentative d'attirer à lui des conservateurs plus centristes déçus par le PLD. Le parti Komeito, partenaire du PLD, connaît également des changements de direction.
On pense qu'Ishiba, bien qu'il ait accédé au bureau du premier ministre, ne pourra pas y rester longtemps.
Sa proposition d'une « OTAN asiatique » est totalement irréaliste et ne résistera pas à une discussion au parlement, étant donné que même les États-Unis se méfient de cette idée. De plus, l'appel à l'augmentation des impôts, mentionné plus haut, sera mal perçu par les électeurs japonais.
Enfin, les particularités du système politique japonais, où les scandales impliquant des membres du cabinet sont souvent à l'origine d'un remaniement du gouvernement, peuvent également jouer un rôle.
Par exemple, un conseiller spécial de l'ancien Premier ministre Shinzo Abe estime que les positions politiques d'Ishiba et ses compétences douteuses en matière de gestion ne sont pas de bon augure.
Pour la Russie, il est évident que si l'idée d'une « OTAN asiatique » commence à se concrétiser, même partiellement, une telle orientation stratégique n'est pas de bon augure pour le Japon. Et elle n'aura pas le meilleur effet sur la sécurité de la région dans son ensemble.
21:41 Publié dans Actualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : actualité, asie, affaires asiatiques, japon, shigeru ishiba | | del.icio.us | | Digg | Facebook
vendredi, 20 septembre 2024
Mitsuhiro Kimura: le Japon est devenu un peu plus conscient de l'Opération militaire spéciale et le WEF 2024 a donné de l'espoir
Mitsuhiro Kimura: le Japon est devenu un peu plus conscient de l'Opération militaire spéciale et le WEF 2024 a donné de l'espoir
Anna Tcherkassova, auteur de Ukraina.ru
Source: https://ukraina.ru/20240905/1057270535.html
Un patriote japonais a commenté le contenu de la session plénière du WEF-2024 avec la participation de Vladimir Poutine et a expliqué comment Moscou et Tokyo peuvent améliorer leurs relations.
Le président de l'organisation japonaise « Issui-Kai », Mitsuhiro Kimura, en a parlé dans une interview exclusive à Ukraina.ru.
« Issui Kai » (du japonais 一水会, “Société d'une seule goutte”) - Parti de droite japonais, l'un des plus grands partis nationalistes au Japon.
Les membres de l'Issui Kai, comme l'explique Kimura, se définissent comme les « nouveaux patriotes » du Japon et leurs principaux efforts visent à lutter pour l'indépendance du Japon vis-à-vis des États-Unis.
L'événement le plus important du WEF-2024, la session plénière avec Vladimir Poutine, Anwar Ibrahim et Han Zheng, s'est tenu le 5 septembre sur l'île de Russky, à l'Université fédérale d'Extrême-Orient (FEFU).
- Kimura-san, quelles sont vos impressions sur cet événement ? Les questions urgentes de la coopération internationale ont-elles été suffisamment abordées ?
- Je pense que les principaux points et questions importants ont effectivement été abordés. Par exemple, le fait que la Russie ait fait des efforts pour parvenir à un accord de paix afin de résoudre la question ukrainienne à Istanbul en mai 2022.
En particulier, il a été noté que l'accord était presque paraphé par la partie ukrainienne, mais le Premier ministre britannique, M. Johnson, est apparu et a déclaré qu'il était nécessaire de continuer à se battre jusqu'au dernier Ukrainien. Il s'agit là d'un sujet assez spécifique qui traite d'une situation internationale importante.
Sur la question palestinienne, qui est d'actualité, et sur les relations d'Israël avec le Hamas, il y a également eu une déclaration sur la position russe. La Russie ne modifie pas sa position initiale de base en fonction d'une situation temporaire. La Russie est fondamentalement favorable à la création de deux États indépendants.
Les négociations nécessitent les efforts de médiateurs, s'il y en a. En outre, un dialogue bilatéral entre les parties est également nécessaire.
Je pense personnellement que pour parvenir à certains accords, il faut s'efforcer de créer des conditions propices. C'est ce qui a été clairement et lucidement exprimé au cours de la discussion.
- Quelles attentes aviez-vous personnellement à l'égard du forum et ont-elles été satisfaites ? Êtes-vous satisfait des résultats de l'événement ?
- Vous savez, je ne dirais pas ce qui m'a surpris, ce à quoi je m'attendais, ce que j'ai aimé ou pas.
Ce que j'ai trouvé intéressant, c'est la participation même des Malaisiens et des Chinois à la discussion avec le président russe. Le Premier ministre malaisien a soulevé la question du rôle de la Russie dans le développement de la région de l'Extrême-Orient, affirmant qu'aujourd'hui, sans la Russie, le développement mondial est impossible. C'était une façon intéressante de poser la question.
J'ai également apprécié la thèse selon laquelle le destin futur de la Russie dépend du développement de l'Extrême-Orient. Ce sont les points qui m'ont impressionné.
Je représente les cercles patriotiques conservateurs au Japon. Dans notre pays, nous avons malheureusement une mauvaise attitude à l'égard de la Russie. Mais le 4 septembre, lors du forum « L'Asie du Sud-Est dans un monde multipolaire », nous avons constaté qu'il était nécessaire de construire un nouvel ordre mondial.
Donc, pour moi, les points susmentionnés que j'ai rencontrés, que j'ai vus lors de cet événement, me donnent une nouvelle force, m'inspirent à penser de nouvelles pensées, à réfléchir davantage et mieux à la situation. Et de l'aborder précisément du point de vue du développement de la région [Asie du Sud-Est].
- Que pensent les Japonais de la Russie et des événements actuels en Ukraine?
- Comme je l'ai dit, la plupart des Japonais ont une opinion extrêmement négative et critique de la Russie. C'est ce qui caractérise le Japon moderne.
Quatre-vingts ans se sont écoulés depuis la défaite du Japon lors de la Seconde Guerre mondiale. En conséquence, les Américains ont mis en place un système d'occupation qui oppose négativement les Japonais à la Russie.
Le Japon se souvient avant tout de la perte de la guerre et des prisonniers de guerre japonais qui se trouvaient en Union soviétique. Le Japon se souvient avec ressentiment de la perte au bénéfice de la Russie des territoires dits septentrionaux et du problème des Kouriles du Sud.
Tout cela crée un arrière-plan négatif dans l'esprit et les sentiments des Japonais à l'égard de la Russie.
- La Russie et le Japon ont-ils une chance de se comprendre et de coopérer?
- Je pense que oui. Bien sûr que oui. Mais il faut créer des opportunités.
J'insiste sur le fait qu'un traité de paix doit être signé entre la Russie et le Japon. C'est très important !
Regardez : les Russes aiment le Japon, le respectent, lui sont reconnaissants et lui portent un grand intérêt. Il est donc extrêmement important d'informer constamment le public japonais que, malgré l'attitude négative des Japonais au début de l'opération militaire spéciale (OMS), la situation a commencé à changer. L'essence de l'OMS, ses objectifs et sa nécessité commencent à être un peu mieux compris au Japon.
En d'autres termes, il existe une base permettant d'adoucir l'attitude négative du Japon à l'égard de la Russie.
* * *
Comment le WEF-2024 est devenu une plateforme de rapprochement entre la Russie et la Malaisie - dans l'article d'Anna Tcherkassova "Sans l'Ukraine. La Russie et la Malaisie sont devenues encore plus proches l'une de l'autre au WEF-2024".
20:22 Publié dans Actualité, Entretiens | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : actualité, japon, russie, asie, affaires asiatiques, entretien, mitsuhiro kimura | | del.icio.us | | Digg | Facebook
dimanche, 18 août 2024
Le Japon et la quatrième théorie politique
Le Japon et la quatrième théorie politique
Kazuhiro Hayashida
Source: https://novaresistencia.org/2024/08/01/o-japao-e-a-quarta-teoria-politica/
La quatrième théorie politique est une boîte à outils théorico-philosophique d'application universelle. Dans cet article, nous présentons quelques réflexions originales sur la construction d'une quatrième voie japonaise.
Nous, Japonais, avons oublié beaucoup de choses depuis notre défaite suite à la dernière guerre. Bien que certaines idées s'estompent avec le temps, il y en a aussi beaucoup qui ne devraient pas être oubliées. Pour les retrouver, nous devons travailler comme des mineurs dans une mine, en faisant des allers-retours entre la surface et le sous-sol, à la recherche de diamants bruts dans les profondeurs des tunnels. C'est le rôle des travailleurs comme moi.
Pour que les Japonais comprennent bien l'importance de la « quatrième théorie politique » du professeur Alexandre Douguine, il faut d'abord comprendre les idées de nos importants prédécesseurs. J'aimerais ici vous présenter un Japonais.
Les idées et l'influence de Kanji Ishihara
Kanji Ishihara (1889-1949) était un ancien soldat de l'armée impériale et est connu comme l'un des cerveaux de l'incident de Mandchourie. Il avait sa propre pensée stratégique et a proposé la « théorie (japonaise) de la dernière guerre mondiale ». Selon cette théorie, l'Asie de l'Est deviendra le centre du monde et la paix sera instaurée. Les idées et les actions uniques d'Ishihara ont grandement influencé l'armée japonaise dans l'entre-deux-guerres, mais ses actions militaires dures et sa position en faveur de la guerre ont été débattues par la suite. Bien qu'il ait été une figure clé de l'armée japonaise, il n'a jamais été tenu pour responsable de la guerre. Cependant, après la défaite, ses actions militaires et ses idées émises pendant la guerre n'ont pas été réévaluées, et ses théories stratégiques originales ont été enterrées sous l'effet d'un temps. Après la guerre, il n'a eu aucune influence politique ou militaire et il est mort en 1949.
Parmi ses talents, c'est l'idéologie et la stratégie qu'il convient de souligner, comme en témoignent ses ouvrages « Théorie de la dernière guerre mondiale » et « Esquisse de la théorie de la guerre ». Cela est dû à la perspective asiatique d'Ishihara, qui montre qu'il était un visionnaire remarquable à cette époque.
Les avant-postes de la civilisation occidentale et les limites de l'« Esquisse de la théorie de la guerre »
Bien que l'« Esquisse de la théorie de la guerre » de Kanji Ishihara se limite principalement aux relations locales entre le Japon et l'Asie, il s'agit toujours d'une vision de la collaboration entre pays asiatiques et de l'indépendance de l'Asie dans son ensemble face aux puissances occidentales. Cependant, en raison du caractère avancé de sa théorie, il a été contraint d'utiliser les bases de la pensée occidentale pour s'opposer à l'Occident et n'a pas réussi à résoudre la contradiction de la colonisation des zones prétendument libérées par l'armée japonaise. Il a également mis l'accent sur les valeurs et la moralité asiatiques traditionnelles, mais n'a pas eu une vision claire du rôle spécifique de la religion et de l'inclusion de valeurs diverses, ce qui a contribué à son incapacité à traiter de manière adéquate diverses questions. La théorie d'Ishihara est ancrée dans le contexte du début du 20ème siècle et ne peut être adaptée à la situation multipolaire du monde actuel. Cependant, cette théorie constitue un jalon pour les Japonais dans une direction, et c'est certainement une idée que l'on ne retrouve nulle part ailleurs.
À l'ère moderne, et avec la défaite dans la guerre, l'« Esquisse de la théorie de la guerre » a perdu de son éclat. C'était une excellente idée. Mais on peut dire qu'une seule graine plantée dans le sol de la philosophie peut devenir un bon arbre. Daria Douguina, dans son livre « Le phénomène de la guerre : métaphysique, ontologie et frontières », dit : « πόλεμος, selon Platon, doit être fait d'une manière très dure et courageuse. » Le Japon a commencé la guerre sans une compréhension claire du πόλεμος, sans connaître la nature de la guerre, et a tout perdu à cause de la défaite.
Aujourd'hui, le Japon a été colonisé et ne peut plus avoir la vision qu'il avait à l'époque.
Un héros combattant
La « Quatrième théorie politique » du Dr Alexandre Douguine souligne l'importance des valeurs traditionnelles, de la religion et de la communauté, mais cherche également à surmonter les maux du matérialisme et de l'individualisme, offrant ainsi la flexibilité et la profondeur nécessaires pour faire face aux divers problèmes auxquels la société contemporaine est confrontée.
En défendant l'eurasisme centré sur la Russie et en visant l'intégration du continent eurasien, la coexistence pacifique dans un monde multipolaire est essentielle, et l'utilisation de la force militaire est un moyen de protéger l'indépendance et la souveraineté nationale.
Tout cela fait que la « Quatrième théorie politique » est supérieure à l'« Esquisse de la théorie de la guerre » de Kanji Ishihara par son originalité, sa modernité, ses valeurs globales et sa perspective géopolitique mondiale. La théorie du Dr Alexander Douguine offre un nouveau cadre pour aborder les questions complexes auxquelles la société contemporaine est confrontée, un cadre qui englobe une grande variété de valeurs et qui peut donc bénéficier d'un soutien plus large.
C'est sur ces solides fondations que la Russie s'appuie aujourd'hui. Et c'est en héros infatigables qu'ils se battent sur la ligne de front contre la civilisation occidentale.
« Aspirants, notre patrie est en danger d'extinction. Le moment est venu de nous rassembler sous la bannière des valeurs traditionnelles ».
18:58 Publié dans Actualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : quatrième théorie politique, alexandre douguine, japon, asie, affaires asiatiques, eurasisme, kanji ishihara | | del.icio.us | | Digg | Facebook
lundi, 24 juin 2024
Les États-Unis sont-ils en mesure de créer une nouvelle alliance contre la Russie et la Chine?
Les États-Unis sont-ils en mesure de créer une nouvelle alliance contre la Russie et la Chine?
Leonid Savin
Source: https://www.geopolitika.ru/en/article/us-able-create-another-alliance-against-russia-and-china?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR23X6cIFL5xNxxLfp4O_O0er64a4Fqp3-MiIM8582C9NJs8r6tGDPlW7_c_aem_ARW74Dx8nwNLbNr2efIlyPRlCx-78W8o5GzcVymYbUtRlKHSkeMbUBwaa035r3RDni4zUEcWjRZMfIMEXgNpHmUk
Chan Mo Ku, ancien officier militaire à la direction de la planification stratégique du commandement des forces combinées de la République de Corée et des États-Unis, et Jinwan Park, futur Schwarzman Scholar à l'université de Tsinghua, en Chine, et chercheur de Washington spécialisé dans l'Asie de l'Est, ont publié fin mai 2024 un article commun dans la publication militaire américaine Breaking Defense sur la nécessité de créer un nouvel accord quadrilatéral. Cette fois, selon eux, la nouvelle alliance devrait inclure les États-Unis, le Canada, le Japon et la Corée du Sud, s'étendre aux régions de l'Arctique et du Pacifique et avoir pour objectif stratégique de contenir la Russie et la Chine réunies.
Une telle déclaration peut sembler trop ambitieuse, mais l'émergence d'une nouvelle structure est tout à fait réaliste, tout comme l'a été l'établissement d'un dialogue quadrilatéral sur la sécurité avec l'Inde, le Japon, l'Australie et les États-Unis, ainsi que l'accord trilatéral AUKUS. Ces deux formats ont été lancés explicitement contre la Chine. Il y a aussi le Quad-Plus, qui comprend en plus le Brésil, Israël, la Nouvelle-Zélande, la Corée du Sud et même le Viêt Nam (sa participation est devenue possible en raison du différend territorial maritime avec la Chine).
Dans ce cas, l'incitation est basée sur la peur de la coopération plutôt réussie et croissante entre la Russie et la Chine et sur la propagande occidentale selon laquelle la Russie militarise l'Arctique. Les membres euro-atlantiques du Conseil de l'Arctique, bien qu'ils aient suspendu leur participation à cet organe, disposent encore de certaines capacités militaires. Mais cela pose problème aux États-Unis et au Canada, qui doivent donc d'une manière ou d'une autre couvrir leur flanc dans le Pacifique Nord. En ce qui concerne l'interaction entre Moscou et Pékin, il est dit que, de janvier 2022 à juin 202, 234 entités chinoises ont été enregistrées pour travailler dans la zone arctique russe. Il s'agit essentiellement de technologies dans le domaine de la production et du transport de gaz et de pétrole, dont la Chine a besoin. L'augmentation de l'activité militaire conjointe des deux pays est également notée. Les exercices navals dans la région du détroit de Béring, près de la côte de l'Alaska, en août 2023, sont notamment mentionnés.
Les auteurs s'inquiètent également de la coopération globale de la Russie avec la Corée du Nord, qui s'est aussi considérablement intensifiée récemment.
Les auteurs affirment que : "Pour contrer ces dangers croissants, les États-Unis et le Canada doivent se tourner vers le Japon et la Corée du Sud, deux alliés clés du traité qui ont des intérêts stratégiques et des capacités uniques susceptibles de renforcer la sécurité dans l'Arctique.
Dans le même temps, ils reconnaissent que "l'interaction des deux pays peut renforcer de manière significative la capacité de défense de l'Alliance". Tokyo joue un rôle de premier plan dans la promotion des normes de sécurité maritime et de la protection de l'environnement. En mettant à la disposition du Canada ses radars océaniques et ses technologies de télédétection de classe mondiale, qui ont été améliorés pendant des décennies en raison de la forte dépendance à l'égard de la pêche et des collisions régulières ainsi que des catastrophes naturelles, le Japon peut accroître de manière significative les capacités de surveillance du Canada. Récemment, les Canadiens ont annoncé leur intention d'investir 1,4 milliard de dollars sur 20 ans dans l'amélioration des capteurs marins de l'Arctique.
La Corée du Sud, géant de la construction navale en concurrence avec la Chine, pourrait être la clé de l'accélération de la modernisation des flottes arctiques vieillissantes des alliés. En outre, comme le Canada a promis de dépenser 18,4 milliards de dollars sur 20 ans pour acquérir davantage d'hélicoptères tactiques modernisés destinés à être utilisés dans l'Arctique, la Corée du Sud, avec sa production d'armes de pointe, peut également apporter son aide dans ce domaine.
Cette coopération plus étroite dans la sphère militaro-industrielle renforcerait l'architecture de sécurité dans l'Arctique, tout en approfondissant la compatibilité militaire. En outre, la combinaison des efforts dans le cadre d'organes directeurs multilatéraux permettrait à la coalition démocratique dirigée par les États-Unis de façonner collectivement le Pacifique Nord. La coordination des positions dans des forums tels que le Conseil de l'Arctique et le sommet trilatéral entre le Japon, la Corée du Sud et la Chine protégerait leurs intérêts communs dans la détermination des futurs contours de l'Arctique".
En d'autres termes, l'accent est clairement mis sur le rôle de l'OTAN, où les partenaires américains dans la région pourraient devenir des atouts supplémentaires et offrir des opportunités à leur complexe militaro-industriel. Dans le même temps, il est également dit que l'implication de la Chine dans l'Arctique russe sape la sécurité régionale du Japon, et avec le changement climatique qui rend les ressources de l'Arctique plus accessibles, dans le statu quo actuel, le Grand Nord sera sous le contrôle d'opposants aux États-Unis, que les auteurs appellent des "autocraties révisionnistes". Par conséquent, à long terme, l'Occident et ses satellites en Asie espèrent obtenir d'une manière ou d'une autre des ressources situées directement dans la zone économique souveraine de la Russie ou dans d'autres lieux contestés qu'ils ne peuvent actuellement pas revendiquer.
D'autres auteurs ont récemment évoqué la nécessité d'une intégration militaire et militaro-industrielle plus étroite entre les États-Unis et leurs partenaires asiatiques, en avançant leurs propres arguments.
En ce qui concerne la vision doctrinale de la géographie politique, il convient de rappeler que les États-Unis avaient auparavant, dans le cadre de leurs plans, réuni les océans Pacifique et Indien en un seul espace géostratégique. Le Pentagone, puis la Maison Blanche ont adopté le nouveau terme Indo-Pacifique, adaptant leurs initiatives à cet espace. Bien entendu, l'opposition à la Chine était implicite, et l'Inde a donc volontiers soutenu la nouvelle doctrine.
En 2022, le concept de l'EuroArctique est apparu, avec pour mission similaire de consolider les partenaires américains déjà présents dans la région européenne. Ici, l'adversaire désigné était la Russie, contre laquelle l'alliance de l'OTAN pouvait agir sous la direction de Washington.
Dans ce cas, il s'agit de l'unification de deux adversaires géopolitiques des États-Unis, qu'ils considèrent comme leurs principaux concurrents stratégiques, conformément à leurs développements doctrinaux. Et comme la Chine n'a pas d'accès physique à la région arctique, il devient nécessaire d'ajuster la stratégie spéculative et d'y ajouter l'océan Pacifique.
Il est donc fort possible que nous assistions bientôt à l'apparition d'un nouveau terme - Arcto-Pacifique - qui sera d'abord utilisé dans un certain nombre de publications de centres d'analyse, avant que les décideurs des principaux départements de Washington ne l'introduisent dans la circulation permanente.
14:34 Publié dans Actualité, Géopolitique | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : actualité, géopolitique, océan pacifique, arctique, russie, chine, états-unis, canada, japon, corée du sud, asie, affaires asiatiques, politique internationale | | del.icio.us | | Digg | Facebook
samedi, 03 février 2024
Japon: la fête d'Hanami
Japon: la fête d'Hanami
Andrea Marcigliano
Source: https://electomagazine.it/hanami/
Au Japon, plus ou moins en cette dernière partie du mois de janvier, des prévisions sont publiées par l'Institut météorologique national sur la... floraison des cerisiers. Celle-ci commencera fin mars dans l'île méridionale de Honshū et se terminera à la mi-mai dans l'île septentrionale d'Hokkaido, qui, généralement, reste longtemps enneigée.
Il s'agit bien sûr de permettre à ceux qui le souhaitent de se rendre sur les lieux de floraison. De se consacrer à la contemplation du Sakura. Des cerisiers en fleurs.
Une coutume, voire une fête ancienne, plus que millénaire. Et qui porte le nom de Hanami.
Saisissant... et étrange pour nous. Car notre façon de concevoir les fêtes calendaires est de plus en plus détachée des cycles de la nature. Elle est devenue quelque chose d'abstrait.
Même les fêtes traditionnelles, comme Noël ou Pâques, sont, au moins dans le sentiment commun, des fêtes de l'esprit.
Pour les religieux, ce sont des fêtes de la foi. Ou, plus précisément, de l'Église. Mais d'une Église qui, de plus en plus, les célèbre comme une mémoire. Une sorte de mémoire qui fonde son existence. Sa raison d'être.
Ici aussi, on a perdu le sens des anniversaires dans lesquels le Mystère, la Naissance, la Mort et la Résurrection, est inhérent. Il est présent, il se reproduit à chaque fois. Comme si c'était la première fois. C'était une conscience très claire dans le christianisme des premiers siècles. Et nous en trouvons encore un écho dans les Hymnes sacrés de Manzoni.
Mais aujourd'hui, tout cela est perdu. Incapables de vivre le Mystère, les hommes se limitent à s'en souvenir abstraitement. Comme n'importe quel fait historique.
Et les nouveaux festivals sont encore pires. Pensez au modèle américain, que nous sommes en train d'importer. Thanksgiving... Black Friday, la fête de la consommation et du consumérisme.
Dans la culture japonaise, en revanche, la perception, ou le sentiment, d'un lien avec la nature a été maintenu.
Ce sentiment se concrétise par des festivals liés à des phénomènes saisonniers spécifiques. Comme, précisément, la floraison du Sakura. Des cerisiers.
Ce qui rappelle une certaine tradition sur la floraison des amandiers, à la fin de l'hiver, qui était autrefois vivante dans nos contrées. Comme dans la Vallée des Temples, à Agrigente. Un héritage extrême de la civilisation hellénique.
Il n'est cependant pas nécessaire d'établir des parallèles complexes entre des traditions et des cultures différentes. Au contraire, ce ne serait qu'une abstraction de plus. Une dialectique traditionaliste.
Hanami, en revanche, est quelque chose d'essentiel. Simple. Et, pour cette même raison, difficile à réaliser pour nous, Occidentaux modernes.
Contempler en silence la floraison des cerisiers. Apprécier leur beauté à l'aube. Et leur parfum le plus intense au coucher du soleil.
C'est tout.
Bien sûr, on pourrait ensuite parler du symbolisme complexe du Sakura.
Mais un symbole, s'il est authentique, ne doit pas être expliqué.
Il doit être contemplé... et ressenti dans sa force vitale.
19:09 Publié dans Traditions | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : traditions, japon, hanami, sakura, cerisiers, asie | | del.icio.us | | Digg | Facebook
mercredi, 06 décembre 2023
Yukio Mishima - samouraï, monarchiste, révolutionnaire conservateur
Yukio Mishima - samouraï, monarchiste, révolutionnaire conservateur
Ronald Lasecki
Source: https://ronald-lasecki.blogspot.com/2023/10/yukio-mishima-samuraj-monarchista.html
L'écrivain et militant nationaliste japonais Yukio Mishima (1925-1970) est populaire, y compris dans les milieux de droite (1), principalement pour son extraordinaire acte de suicide rituel de samouraï (seppuku), commis le 25 novembre 1970, après que lui-même et quatre autres membres de l'Association nationaliste du bouclier (Tate no Kai), qu'il avait fondée deux ans plus tôt, se soient emparés du bureau du général Kanetoshi Mashita, commandant du commandement oriental des forces d'autodéfense japonaises (Jieitai), qui avait été capturé et avait été tué par des soldats. Kanetoshi Mashita avait été le chef du commandement oriental des forces japonaises d'autodéfense (Jieitai) à Tokyo (2).
Dans un discours prononcé depuis le balcon du bâtiment de la garnison devant les soldats rassemblés sur la place en contrebas (qui avaient été convoqués là sous la menace d'une exécution par les assassins du commandant), Y. Mishima demande une révision de l'article 9 de la constitution imposée sous l'occupation par les Yankees le 3 novembre 1946, qui stipule que le Japon renonce à jamais à la guerre en tant que droit souverain de la nation, ainsi qu'à l'usage ou à la menace de la force comme moyen de règlement des différends internationaux. Dans le paragraphe suivant du même article, le Japon déclare qu'il ne se reconnaît pas le droit de faire la guerre et qu'il ne maintiendra jamais de forces armées terrestres, maritimes ou aériennes, ni aucun autre moyen capable de faire la guerre (3).
Le discours de Y. Mishima est moqué par les soldats rassemblés et, après l'avoir terminé au bout de quelques minutes en criant trois fois "Vive l'empereur !", il retourne dans son bureau et se fait seppuku. Si le discours de Tate no Kai a pu bénéficier du soutien tacite de certains cercles de commandement du Jieitai qui envisageaient de réviser la constitution et de reconstruire l'armée japonaise, le soutien de l'action de Y. Mishima a été, en fait, un soutien tacite de l'armée japonaise. L'action de Mishima a cependant été entravée par le changement de politique américaine à l'égard de la Chine initié en 1969 par Henry Kissinger, à la suite duquel la remilitarisation du Japon n'a pas eu les faveurs de Washington à l'époque et l'éventuel retrait des militaires japonais aurait eu lieu sans les sanctions de l'USFJ (United States Forces Japan). Un facteur destiné à favoriser le groupe de Y. Mishima et à radicaliser le discours de Jieitai furent également les émeutes déclenchées dans les universités par le Comité de grève combiné des étudiants (Zenkyoto), qui furent toutefois traitées de manière indépendante par des unités de la police d'assaut.
Les problèmes de militarisation du Japon
La question de la militarisation du Japon et de son droit à mener des opérations militaires était en fait déjà devenue un sujet de controverse politique récurrent à Tokyo depuis la capitulation signée le 2 septembre 1945 à bord du navire yankee "Missouri" amarré dans la baie de Tokyo. Le déclenchement de la guerre dans la péninsule coréenne a incité les Yankees à créer une force de police de réserve japonaise autochtone de 75.000 fonctionnaires en 1950, à renforcer la force de défense côtière, laquelle devait également être japonaise et autochtone, et à révoquer l'interdiction de la production de matériels militaires au Japon. Le traité de paix avec le Japon, signé à San Francisco le 8 septembre 1951, stipule que le pays a le droit de se défendre individuellement et collectivement, conformément à l'article 51 de la Charte des Nations unies (4).
Soldats japonais en 1955.
Le traité de sécurité entre les États-Unis et le Japon, signé le même jour, sanctionnait le stationnement indéfini de troupes américaines dans l'archipel, avec la possibilité qu'elles soient utilisées à la fois pour défendre le Japon contre une attaque extérieure, pour réprimer les troubles internes dans le pays et pour des opérations dans la région élargie de l'Extrême-Orient. En 1952, les troupes de police de réserve ont été transformées en troupes de sécurité et, en 1954, les troupes d'autodéfense (Jieitai) ont été créées avec un effectif de 152.000 hommes. Cependant, les Jieitai ne peuvent être utilisées qu'à l'intérieur du Japon. Le 19 janvier 1960, une nouvelle version du traité de sécurité avec les États-Unis a été signée, qui comprenait une disposition selon laquelle le Japon devait fournir une assistance armée aux forces yankees en cas de combats sur son territoire (5).
Ni le Premier ministre "faucon" Nakasone Yasuhiro (1982-1986), ni Shinzo Abe, le plus ancien Premier ministre japonais de l'après-guerre (2006-2007, 2012-2020), n'ont réussi à réviser le malheureux article 9 de la Constitution. "(...) le Premier ministre n'a pas réussi à réaliser son projet le plus important, qui était de réviser la Constitution du Japon et de donner des pouvoirs légaux à la Force japonaise d'autodéfense. Cependant, sous le gouvernement Abe, un certain nombre de changements ont été apportés concernant la sécurité intérieure du Japon et les réglementations qui permettent aux troupes japonaises d'être déployées à l'extérieur du pays. Sous le gouvernement du Premier ministre Abe, le Japon a considérablement augmenté ses dépenses d'armement, ce qui devait aboutir à l'installation d'un système de bouclier terrestre de défense antimissile". Un expert polonais du Japon a écrit un essai intéressant à propos de la démission du Premier ministre japonais, annoncée le 16 septembre 2020 (6).
Le nouveau Premier ministre Suga Yoshihide est considéré comme moins expérimenté que son prédécesseur en matière de politique étrangère et de sécurité et moins intéressé par ces questions. Le Parti libéral démocrate (PLD), parti conservateur du Japon, actuellement au pouvoir, envisage d'équiper les forces d'autodéfense de missiles à longue portée capables de dissuader une attaque de missiles balistiques alors qu'ils se trouvent encore en territoire ennemi et d'habiliter le Jieitai à lancer des attaques préventives (la Corée du Nord et la Chine sont considérées comme des adversaires, en raison du conflit croissant avec cette dernière au sujet de l'archipel des Senkaku, en mer de Chine orientale). En juillet 2020, le ministère japonais de la défense présente à son tour un projet visant à remplacer le chasseur F-2 produit par Mitsubishi Heavy Industries par un nouveau modèle de chasseur japonais. En septembre 2020, un nouveau budget militaire est adopté, qui atteint le montant record de 51,8 milliards d'USD. Les plans de dépenses comprennent la construction d'un nouveau système de défense antimissile installé sur les navires de guerre. Cependant, l'opposant à la révision de l'article 9 de la constitution reste le parti Komeito, qui est en coalition avec le PLD, et sans nouvelles élections générales, le Premier ministre S. Yoshihide n'obtiendra pas de majorité parlementaire pour un tel projet (7).
Selon Y. Mishima, le plus important pour le peuple japonais est de sortir de la pensée pacifiste en adoptant une nouvelle constitution à l'image d'un Etat souverain. Tel est le message de Y. Mishima devant la garnison Jieitai de la capitale en novembre 1970, et c'est à cette idée que le nationaliste japonais a consacré ses activités politiques et formatrices, qui ont abouti à son suicide ce jour-là. Selon Y. Mishima, la constitution d'occupation du Japon a conduit le pays à effacer l'esprit national, l'a abruti par un pacifisme outrancier, l'a transformé en une puissance purement économique et financière sans cervelle et sans âme, ce qui doit finalement conduire à l'autodestruction du Japon. Il convient de noter ici que la bulle de croissance économique du Japon a effectivement éclaté dans les années 80, aggravée par l'effondrement démographique du pays, ce qui a entraîné le déclin de l'importance du Japon face à une Chine en pleine ascension géopolitique. Comme le conclut le major Katsumi Terao, "lorsque la réforme constitutionnelle sera réalisée, les douleurs et les désirs de Mishima seront apaisés et il deviendra un bouddha. En attendant, son âme est dans un état d'inconsolabilité" (8).
Contexte familial
Il est indéniable que le parcours de vie et la personnalité de l'écrivain ont été fortement influencés par son milieu familial. Son grand-père paternel, Sadato Hiraoka, grâce au patronage du ministre de l'Intérieur et du Premier ministre de l'époque, Takashi Hara, est devenu gouverneur de Karabuto, une province couvrant le sud de l'île de Sakhaline, que le Japon avait gagné aux dépens de la Russie après la victoire de la guerre de 1905 et qu'il a perdue au profit de l'URSS après la défaite de la guerre de 1945. Une série de mésaventures, d'opérations financières douteuses et de luttes de factions pendant la présidence de T. Hara et après son assassinat, tandis que S. Hiraoka était au poste de gouverneur, ce qui a entraîné une dégradation rapide de la position de la famille du futur écrivain.
Cette dégradation se retrouve dans le caractère bourru et apodictique de Natsuko, la grand-mère de Kimitake Hiraoka, amatrice de kabuki et de théâtre nō. Son caractère est marqué par la fierté d'être issue de la famille Tokugawa et d'avoir hérité d'une riche tradition culturelle, ainsi que par un sentiment d'impuissance, dû à la conscience des conséquences de la privation de pouvoir et de prestige de la famille après la restauration Meji. Un motif qui revient souvent dans les œuvres de Mishima. Le motif de la beauté nostalgique et de la résignation tranquille chez Mishima fait écho au souvenir de la doyenne de la famille.
Le grand-père paternel de Natsuko, Naoyuki Nagai, était un descendant de la famille féodale Mikawa-han (daimyō) et occupait une position élevée dans l'administration Tokugawa, responsable, entre autres, des négociations avec les pays occidentaux et de la construction de la marine japonaise et de la première aciérie du Japon. Son grand-père maternel, Yoritaka Matsudaira, était quant à lui le dernier daimyō de la famille Sisido-han, un prêtre important de la religion shintoïste. La famille de Natsuko, tant du côté paternel que maternel, était étroitement liée au clan Tokugawa. Grâce à l'appartenance de sa grand-mère à l'aristocratie (Kazoku), le jeune K. Hiraoka a pu entrer à Gakushuin, l'équivalent japonais du collège britannique d'Eton.
Le futur écrivain, compte tenu de la soumission et de la maladresse de son père Azusa Hiraoka, a été principalement élevé par sa grand-mère surprotectrice, ce qui s'est déroulé dans des conditions assez particulières et dans une atmosphère familiale malsaine, et a probablement été décisif pour l'émergence de motifs pathologiques dans ses déclarations sur la sexualité. Ces thèmes, ainsi que la prétendue bisexualité de K. Hiraoki, suscitent généralement une fascination malsaine chez ceux qui s'intéressent à sa personne, mais nous ne les développerons pas ici car, à notre avis, ils n'ont rien à voir avec l'héritage idéologique et politique du "dernier samouraï" et sont, de surcroît, de formidables ragots.
C'est également grâce aux efforts de son père, qui avait des relations dans les sphères gouvernementales, que le jeune K. Hiraoka a pu éviter le service militaire pendant la période de déclin de la guerre, à l'initiative de son père et non de lui-même. Le futur écrivain éprouvera toute sa vie des remords pour son absence au front et, au vu de la mort héroïque de nombre de ses pairs, une sorte de "traumatisme du survivant". Cela l'amènera, après la guerre, à entreprendre un programme d'exercices physiques intenses pour devenir une personne physiquement et spirituellement meilleure. C'est ainsi que Y. Mishima est entré dans l'espace culturel et spirituel du Bushidō.
Diagnostic de la crise
La première phase du parcours intellectuel de Y. Mishima culmine dans l'œuvre "Kinkaku-ji" ("Le Pavillon d'or", 1956) (9). Le leitmotiv des écrits de Y. Mishima au cours de cette période est une description méticuleuse de la vie intérieure des hommes japonais dans l'après-guerre (Sengo minshushugi) - une époque où la nation des guerriers, autrefois fière, s'est retrouvée plongée dans le nihilisme libéral. Il est caractéristique ici que, bien que l'art littéraire de Y. Mishima atteint son apogée dans cette œuvre de jeunesse, son identité japonaise et sa conscience nationaliste centrée sur l'idée monarchique commencent à peine à s'éveiller. Dans le Kinkaku-ji, l'étage le plus élevé, non conquis, du pavillon d'or (évoqué dans le titre du roman) peut être considéré comme une métaphore de l'idéal spirituel japonais. Y. Mishima mène à cette époque une vie de play-boy dégénéré, passant son temps dans des clubs luxueux, fréquentant des femmes tout aussi luxueuses et buvant des alcools tout aussi luxueux.
Son monde est celui d'une jeune génération d'hommes japonais dont l'âge mûr se situe dans les années d'après-guerre. Le pays est traversé par des flots d'argent étranger, les gens se sourient, cachant derrière un masque de pseudo-humanisme les conflits d'intérêts individuels qui brisent l'ensemble social organique, dans le maquis duquel il n'est plus possible de distinguer les amis des ennemis. Le mensonge et la duplicité ont détruit l'honneur et la vérité. La force physique et le travail de ses propres mains sont méprisés, tandis que la société se noie dans l'hypocrisie. Les jeunes générations étouffent dans l'apathie, la paresse, la drogue, la pornographie, la compétition dénuée de sens, mais suivent, comme un troupeau de moutons, le même chemin du matérialisme qui leur a été préparé. Les gens se dégradent en courant après l'argent. Il y a de plus en plus de voitures dont la vitesse illustre l'insensibilité de ceux qui sont derrière leur volant. De nouveaux gratte-ciel voient le jour, tandis que les principes moraux et la droiture morale sont en déclin. Les vitres brillantes des vitrines sont comme une invite à des convoitises auxquelles nous ne pouvons échapper et à travers lesquelles nous pouvons apercevoir notre vide spirituel. Lorsque les ailes des aigles kamikazes s'élançant vers le ciel se brisent, ils sont moqués et ridiculisés par les termites en costume-cravate qui rampent entre les gratte-ciel de verre (10).
Les sources de la crise
C'est face à cette époque que "l'Empereur est devenu simplement humain". Les années 1960 ont été une décennie d'activité hideuse pour des gens spirituellement vidés de leur substance autour d'une chose aussi plate que la croissance économique. Dans la nouvelle "Eirei no Koe" ("Voix des héros déchus", 1966) de Y. Mishima, par la bouche de ceux qui sont tombés lors du coup d'État nationaliste manqué du 26 février 1936, crée un double portrait de l'empereur Hirohito: d'une part, il est la personnification sacrée du mythe national japonais; d'autre part, ayant renoncé à son statut de "dieu ayant pris la forme d'un homme" (Arahitogami), il n'est plus qu'un grand-père souriant et bon enfant, présidant à la rationalité économique du capitalisme d'après-guerre, légitimant la routine quotidienne du Japon d'après-guerre.
Le règne de Shōwa est marqué par les couleurs rouge et gris cendré. Le rouge sang s'achève avec le dernier jour de la guerre, le gris cendré commence avec la déclaration de l'empereur "Je ne suis qu'un être humain". Le rouge est la sincérité suprême des esprits fraternellement unis de ceux qui ont sacrifié leur vie sur l'autel de la patrie lors de "l'incident du 26 février" (c'est ainsi que la tentative de coup d'Etat manquée de 1936 a été désignée dans le récit officiel japonais) et lors des attaques kamikazes de Tokkottai à la fin de la Seconde Guerre mondiale. La mort des héros tombés pour la patrie devient insignifiante et inutile face à l'abdication de la divinité par Hirohito, perdant ainsi son caractère sacré. La période "grise" de Shōwa est pour Y. Mishima inacceptable, les esprits des héros s'exprimant à travers sa plume accusent Hirohito de trahir leur patriotisme et leurs cœurs purs.
Lors de la célébration du septième anniversaire de la mort de Y. Mishima, sa mère Shizue a révélé que "Eirei no Kobe" a dû être écrit en une nuit. Lorsqu'elle a demandé à son fils comment il était parvenu à écrire une œuvre aussi subtile en si peu de temps, il a répondu: "J'ai senti ma main bouger d'elle-même et le stylo se déplacer de lui-même sur le papier. Je ne pouvais pas arrêter ma main, même si je le voulais. Des voix discrètes, comme des chuchotements, ont retenti dans ma chambre à minuit. Ces voix semblaient provenir d'un groupe d'hommes. En retenant mon souffle et en écoutant attentivement, j'ai compris qu'il s'agissait des voix des soldats tombés au combat lors de l'incident du 26 février" (11).
Révolution conservatrice
Mishima éprouvait une grande sympathie pour les jeunes officiers et soldats qui avaient déclenché la mutinerie du 26 février, partageant leur agrarisme rustique et leur aversion radicale pour la modernité, le capitalisme et la civilisation urbaine. L'auteur d'"Eirei no Kobe" ne considérait pas les participants à l'"incident du 26 février" comme des rebelles déloyaux, mais comme de nobles patriotes-guerriers, prêts à se sacrifier pour défendre la justice, la tradition et le bien commun du peuple japonais. Il a été profondément attristé, déçu et déchiré par le fait que l'empereur Shōwa ait choisi de ne pas écouter les voix sincères des auteurs de la conspiration, ordonnant au contraire qu'ils soient exécutés à l'issue d'un simulacre de procès. Y. Mishima se range du côté des soldats qui ont prêté serment d'allégeance à l'empereur, mais qui ont été lésés par lui, abandonnés et condamnés à l'oubli.
La tentative d'assassinat du 26 février 1936 est l'une des plus importantes du Japon de l'entre-deux-guerres. Ce jour-là, à 8h15, des barricades s'élèvent dans plusieurs quartiers de Tokyo et la confusion la plus totale règne. Au cours de la nuit, les conspirateurs ont réussi à assassiner l'amiral Saitō Makoto, le ministre Takashi Korekiyo, le général Jōtarō Watanabe et le beau-frère du Premier ministre Okada Keisuki. L'amiral Suzuki Kantaro est également gravement blessé. Regroupés au sein de l'organisation nationaliste Kōdō-ha (Imperial Way Faction), les assassins détruisent également l'imprimerie du journal libéral Asahi et occupent pendant trois jours le siège du ministère de la Guerre, l'état-major, le quartier général de la police de la capitale et le nouveau bâtiment du parlement, avant de déposer les armes sur ordre de l'empereur. La rébellion a impliqué environ 1400 soldats des 1er et 3e régiments d'infanterie, du 7e régiment d'artillerie lourde, de la garde impériale et des milieux civils. Le chef de la conspiration était Teruzō Andō du 3e régiment d'infanterie, et les participants civils comprenaient Kita Ikki et Nishida Zei. La conspiration a été personnellement condamnée par l'empereur, et ses participants militaires et civils ont été jugés et exécutés par des pelotons d'exécution quelques mois plus tard (12).
Le monarchisme
Le monarchisme de l'auteur de "Voices of the Ghosts of Fallen Heroes" se référait donc au Dentō, le système monarchique japonais unique formé au cours d'un développement historique organique, et au Kōtō, la dynastie régnante. Son sujet, en revanche, n'était pas l'individu Tennō, distinction qu'a faite Y. Mishima, qui a vivement critiqué les actions de Hirohito avant et après la guerre. Il condamnait en particulier la dissociation de Hirohito avec les dirigeants du soulèvement du 26 février 1936, le capitaine Asaichi Isobe (photo) et le capitaine principal Hisashi Kōno. C'est sur les archives pénitentiaires du premier que Y. Mishima a basé le contenu de la nouvelle "Yūkoku" ("Patriotisme", 1961) (13).
L'empereur, furieux de l'assassinat de ses ministres par de jeunes commandants militaires rebelles, refuse d'écouter leurs raisons, ne prend pas parti, ordonne la répression de la rébellion et le jugement et la condamnation des participants. Son rejet des auteurs de la révolte nationaliste et anticapitaliste du 26 février rappelle la renonciation au statut divin après la guerre, qui était de facto un geste de coopération, voire une tentative d'intégration politique avec les envahisseurs et occupants yankees. Pour Y. Mishima, le règne de Shōwa chancelle pour ainsi entre 1936 et 1945.
La formation monarchiste de l'auteur de "Yūkoku" est bien illustrée par sa conversation avec Tsukasa Kōno, le frère aîné de Hisashi Kōno, qui fut l'une des figures les plus importantes de la révolte du 26 février et se suicida après sa défaite. Y. Mishima cite dans l'interview les propos de l'empereur Hirohito, qui s'était exprimé de manière désobligeante sur les révoltes du 26 février: "Qu'ils se suicident s'ils le souhaitent. Je n'ai pas l'intention d'honorer ces illégaux en leur envoyant mon représentant". L'auteur de "Eirei no Koe" commente: "Ce n'est pas un comportement digne d'un empereur japonais. C'est très triste". Cependant, lorsque Tsukasa demande "Si ces jeunes officiers avaient su ce que l'Empereur avait dit, auraient-ils crié devant le peloton d'exécution "Tennō Heika Banzai !" ("Longue vie à Sa Majesté l'Empereur")?", Y. Mishima lui répond : "Même lorsque l'empereur ne se comporte pas comme un empereur, les sujets doivent se comporter comme des sujets. Les assassins savaient qu'ils devaient remplir leur devoir de sujets en poussant le cri "Vive l'Empereur !" et en croyant en la justice du Ciel. Mais quelle tragédie pour le Japon !" (14).
L'empereur doit unifier la société japonaise en étant une figure symbolique et en se plaçant au-dessus du domaine politique. Si la monarchie était le centre de l'unité nationale et culturelle, elle créerait un espace pour le débat politique et la créativité culturelle sans affaiblir la cohésion de la société. La monarchie doit être enracinée dans la tradition japonaise, mais aussi créer un espace pour l'intégration d'éléments importants de la modernité, y compris le pluralisme politique et la liberté culturelle. Le monarque, en tant que symbole de l'unité nationale et culturelle du peuple japonais, devait garantir la préservation et l'inviolabilité de l'essence de l'histoire et de la tradition nationales japonaises. Sur le plan politique, le monarchisme de Y. Mishima est donc très décevant, étant pratiquement incompatible avec le démolibéralisme et avec la présence du Japon dans la sphère d'influence yankee et le cercle civilisationnel de l'Occident.
L'harmonie du sabre et de la plume
Sur le plan culturel, en revanche, sa pensée conserve une valeur d'inspiration idéologique et ses essais tels que "Pour les jeunes samouraïs", "Introduction à Hagakure" (1967), "Soleil et acier" (1965-1968) et "Défense de la culture" (1968) sont très populaires, y compris en Europe, notamment parmi les nationalistes français et italiens. Y. Mishima défend dans ces textes les traditions politiques, culturelles et militaires japonaises, y compris le code Bushidō, mais aussi l'héritage plus large des classiques japonais et chinois de la fiction, de la poésie, du théâtre, de la philosophie, etc. Comme le note le critique littéraire Koichiro Tamioka, on trouve notamment dans le recueil Le Soleil et l'acier, les idées philosophiques et historiosophiques de Y. Mishima.
Dans l'après-guerre, le système de valeurs japonais s'est désintégré, avec la disparition de l'art traditionnel du sabre (Bu) et la dégradation de l'art de la plume (Bun). Le code traditionnel "Bu-Bun-Ryodo" doit donc être ravivé, car c'est dans la tension créative créée par le contraste entre "Bu" et "Bun" que la sensibilité japonaise traditionnelle peut être retrouvée. Comme l'a dit Y. Mishima lui-même, "Pratiquer les arts martiaux signifie se battre et tomber comme une fleur qui s'épanouit, pratiquer l'art de la plume signifie cultiver des fleurs qui ne cesseront jamais de s'épanouir".
Lors d'un débat avec les étudiants communistes qui occupaient l'université de Tokyo en 1969, Y. Mishima a présenté des points de vue conservateurs, tandis que les étudiants se sont rangés du côté de l'avenir, prônant de transcender les limites du temps et proposant une révolution conceptuelle réalisée dans de nouveaux espaces conceptuels. L'auteur de "La défense de la culture" plaidait plutôt pour une vision organique du temps et de la continuité historique en relation avec des idées telles que l'empereur, la morale de la violence, la personnalité et le corps, l'art et l'esthétique, l'espace et le temps, la politique et la littérature, la beauté en tant que concept et en tant que réalité, etc. Le débat s'est déroulé à un niveau intellectuel très élevé, oscillant entre des questions politiques d'actualité et des sujets philosophiques et historiosophiques plus abstraits. Ce faisant, Mishima rejoignait ses opposants de gauche dans leur rejet du capitalisme et des grandes entreprises, déclarant: "Si vous reconnaissiez la sainteté et l'onction de l'empereur, alors je me joindrais à vous" (15).
Le traditionalisme
En 1966, Y. Mishima se rend dans la préfecture de Kumamoto, sur l'île de Kiusiu, où un groupe de samouraïs connu sous le nom de Shinpūren (Ligue du vent divin) s'était formé en 1876. Quelque 170 guerriers opposés à la politique modernisatrice de Meji, armés d'armes traditionnelles japonaises telles que le sabre (katana), la lance (jari) et la machette (naginata), attaquent la garnison locale. Les soldats, surpris, ont d'abord paniqué. Cependant, ils se sont rapidement regroupés et ont commencé à tirer des salves successives sur les guerriers Shinpūren qui avançaient, vêtus d'armures et armés de sabres. 123 samouraïs perdirent la vie au combat ou se firent seppuku, gravement blessés. Parmi les morts, on compte également une douzaine de jeunes âgés de 16 à 17 ans. La rébellion fut ridiculisée par la presse tokyoïte de l'époque, qui y voyait l'expression d'un anachronisme et d'un primitivisme.
La rébellion de Shinpūren s'inscrit dans une série de soulèvements similaires entre 1873 et 1877, dont le plus important fut celui du duché de Satsuma en 1877, mené par Takamori Saigō. Leur cause était l'abolition, en août 1871, de l'autonomie des domaines féodaux des daimyō qui soutenaient les samouraïs. Les salaires précédemment versés aux samouraïs par les daimyō furent réduits de moitié et convertis en obligations d'État, ce qui entraîna rapidement la ruine de nombreux chevaliers, principalement parmi les plus pauvres. La dégradation économique s'accompagne également d'une dégradation symbolique: en 1871, l'aristocratie perd le monopole de l'utilisation des noms de famille (les paysans obtiennent également le droit d'en avoir) et l'obligation pour les samouraïs de porter des sabres en public est abolie, avec une interdiction totale de leur utilisation par les non-officiers de l'armée gouvernementale en 1876. En 1871 également, les paysans ont été dispensés de se prosterner devant les samouraïs, et les paysans ont été autorisés à monter à cheval et à épouser des ressortissants d'autres castes. Cependant, le coup le plus dur porté aux samouraïs et la cause immédiate de leurs révoltes fut la création d'une armée régulière, pour laquelle les premiers enrôlements eurent lieu en 1873 (16).
Les raisons de la fascination de Y. Mishima pour la rébellion des Shinpūren nous permettent de mieux comprendre ses vues historiosophiques et civilisationnelles. Les Shinpūren se sont opposés à la restauration Meji, commencée en 1868, dont l'idée originale était de "restaurer la dignité de l'empereur et d'expulser les barbares d'outre-mer" (Sonnojoi). Le pouvoir devait appartenir à l'empereur, et non plus aux shoguns Tokugawa, et les "navires noirs" yankees, détestés, devaient être définitivement chassés du pays. Après le renversement du shogunat Tokugawa, le régime de Meiji a toutefois commencé à mettre en œuvre une politique d'occidentalisation drastique dans le Japon du XIXe siècle, que l'on peut comparer aux actions analogues du tsar Pierre Ier dans la Russie du XVIIIe siècle et du shah Reza Pahlavi dans l'Iran du XXe siècle.
Le Japon s'est ouvert aux influences occidentales et a commencé à imiter les recettes civilisationnelles occidentales, tout en limitant et en éliminant les coutumes traditionnelles de la société japonaise, stigmatisées par le nouveau régime comme non civilisées et non occidentales. L'aristocratie des samouraïs (Shizoku), surclassée, a été contrainte de couper ses chignons traditionnellement portés à l'arrière de la tête et ses membres se sont vu interdire de porter des épées en public - ce qui, à leurs yeux, avait une signification sacrée et constituait un droit inaliénable, distinguant les chevaliers des autres états sociaux.
Le rejet de la restauration Meiji par les Shinpūren était extrême et s'exprimait par des actions de nature strictement primitiviste. Les Shinpūren n'acceptaient pas le papier-monnaie, et lorsque celui-ci fut mis en circulation à la place des pièces de monnaie, ils refusaient de le toucher avec leurs mains et ne le ramassaient qu'à l'aide de bâtons de riz. Lorsqu'ils rencontraient quelqu'un habillé à l'occidentale, ils jetaient du sel sur le sol à l'endroit où il se tenait. Ils refusaient d'utiliser les "armes sales des barbares occidentaux", ne reconnaissant que les armes traditionnelles japonaises. Ils contournaient les lignes à haute tension à distance et, lorsque cela n'était pas possible, ils se couvraient la tête de feuilles de papier et couraient rapidement sous les fils. Leur rejet de la civilisation occidentale moderne était total, leur xénophobie identitaire et leur traditionalisme intégraux.
Pour comprendre Y. Mishima, donnons-lui la parole: "Quand on parle de fidélité à sa propre pensée, on parle d'une pensée exprimée par l'action, en marge de laquelle apparaissent cependant des impuretés, des tactiques, des crispations humaines. Il en est ainsi des idéologies, où la fin semble toujours justifier les moyens. Les Shinpūren, cependant, étaient une exception au mode où la fin justifie les moyens, la fin équilibrait les moyens dans leur cas et les moyens équilibraient les fins, l'un et l'autre se conformant à la direction indiquée par les dieux, étant libres de la contradiction et de la déviation de la fin par rapport aux moyens, présentes dans tous les autres mouvements politiques. C'est l'équivalent du rapport entre le contenu et le style d'expression dans l'art. Je suis convaincu que c'est aussi en cela que réside l'essence de l'esprit japonais, dans le sens de son action la plus pure (Yamatodamashii)" (17).
Un écho de l'épopée de Shinpūren peut également être entendu dans l'œuvre littéraire la plus aboutie de Y. Mishima. La tétralogie de Mishima 'Hōjō no Umi' ('Mer de fertilité', 1965-1971) l'atteste, plus précisément dans son deuxième tome 'Honba' ('Chevaux au galop', 1967-1968). L'un des protagonistes de l'histoire, Isao Liniuma, s'inspire de l'œuvre "Histoire des Shinpūren", souhaitant créer les "Shinpūren de l'ère Shōwa". La pièce, lue par Isao, 19 ans, a été placée dans son intégralité dans la nouvelle "Galloping Horses", ce qui lui confère le caractère d'une histoire funèbre. Située dans les années 1930, l'intrigue de "Galloping Horses" suit un groupe de jeunes conspirateurs militaires qui planifient l'assassinat d'un financier et bureaucrate du gouvernement nommé Kurahara. Ce dernier incarne à son tour les tendances technocratiques et mécanistes du régime Shōwa, qui considère la "stabilité de la monnaie" comme le facteur déterminant le bonheur de la société. "L'économie n'est pas de la philanthropie ; soit vous acceptez des pertes représentant 10% de la société pour sauver les 90% restants, soit les 100% restants devront mourir", déclare Kurahara.
Il s'agit d'une attitude radicalement opposée à l'idéal patriarcal d'avant-guerre de l'empereur en tant que "bon dirigeant", prenant soin de son peuple, défendant l'identité, l'histoire et le destin du peuple japonais. Y. Mishima lui-même adhérait à cet idéal traditionnel de l'empereur. C'est cette vision de l'empereur qu'il prêchait, qu'il vénérait, et pour laquelle les protagonistes de ses œuvres se sont sacrifiés. Pour défendre l'Empereur ainsi compris, le "dernier samouraï" a également sacrifié sa propre vie, en commettant le seppuku le 25 novembre 1970, après l'échec du coup d'État, qui était guidé par l'idée de retrouver pour l'Empereur le statut divin, et pour les Jieitai (Forces d'autodéfense) le statut de forces armées légitimes de l'État. Par son action, Y. Mishima a prouvé l'unité de la pensée et de l'action, l'unité de l'épée et de la plume, ressuscitant l'idéal traditionnel de la civilisation japonaise, dont il est devenu l'incarnation et le symbole pour les générations suivantes de patriotes japonais.
L'héritage
La mémoire du "dernier samouraï" est célébrée lors des anniversaires de la mort des patriotes (Yukokuki), qui ont lieu chaque année depuis 1971 et rassemblent des centaines de nationalistes de toutes les régions du Japon et de toutes les tranches d'âge, ainsi que des militaires, à la date du discours de Y. Mishima prononcé lors de la cérémonie de remise des prix. Mishima depuis le balcon de la garnison Jieitai de Tokyo a eu un effet formateur - même si, ayant été témoins directs, les soldats l'ont d'abord reçu avec dérision. Jusqu'à présent, le Yukokuki a également été organisé deux fois en Europe - par l'écrivain japonais nationaliste Tadao Takemoto à Paris et par l'universitaire italien conservateur Romano Vulpitta à Rome. L'officier le plus célèbre, formé par l'idée de Y. Misima est le major Katsumi Terao, qui faisait partie du groupe d'officiers militaires qui s'est introduit dans la salle contrôlée par Y. Mishima en 1970 pour tenter de sauver le général K. Mashita, qui avait été séquestré par ce dernier et ses partisans. K. Terao est alors blessé à deux reprises par Y. Mishima. Mishima, deux fois blessé d'un coup d'épée dans le dos et une fois coupé à l'épaule. Même après la mort de l'écrivain, il s'est rallié à lui sur le plan politique et a consacré les années suivantes de sa vie à promouvoir ses idées et à œuvrer en faveur d'une réforme constitutionnelle qui légaliserait l'existence de l'armée japonaise.
En 2015, un certain nombre de livres consacrés à Y. Mishima, rédigés par d'anciens membres du Tate no kai ou des officiers du Jieitai : "The Young Officers Who Last Met Yukio Mishima" (2019) par Shigeki Nishimura ; "Army of Shadows ; The Truth About Mishima's Death" (2001) par Kyokatsu Jamamoto ; "Yukio Mishima and the Japanese Self-Defence Forces" (1997) par Yusuke Sugihara ; "Traces of Fire : Confessions des 30 anciens membres du Tatenokai" (2005) par Aemi Suzuki et Tsukasa Tamura ; "Réforme constitutionnelle dédiée à l'empereur" (2013) par Kjoshi Honda ; "Promesse non tenue" (2006) par Toyoo Inoue ; "Après Yukio Mishima" (1999) par Masahiro Mijazaki ; "C'est ce que Yukio Misima a dit" (2017) par Jutaki Sinohara ; "L'époque à laquelle Yukio Misima a vécu" (2015) par Haruki Murata.
La mémoire du nationaliste japonais mérite d'être entretenue en Pologne également, et ses idées et ses réalisations devraient être rapprochées des identitaires polonais.
Ronald Lasecki
Littérature utilisée :
Benedict R., Chrysanthème et épée. Patterns of Japanese culture, Państwowy Instytut Wydawniczy, Varsovie 2003.
Gordon A., Nowożytna historia Japonii, Państwowy Instytut Wydawniczy, Varsovie 2010.
Hall J. W., Japan. From the earliest times to today, Państwowy Instytut Wydawniczy, Varsovie 1979.
Flanagan. D., Mishima, Reaktion Books Ltd. 2014.
Inose N., Persona : A Biography of Yukio Mishima, Bungei Shunshu Press, Tokyo 1995.
Mishima Y, Flamme froide, trad. H. Lipszyc, Świat Książki, Varsovie 2008.
Mishima Y., La pagode d'or, trad. A. Zielińska-Elliott, Wilga, Varsovie 1997.
La politique. Un auxiliaire de l'histoire. Histoire du Japon', n° 4/2019.
Rei R., In Defence of Yukio Mishima, https://counter-currents.com/2020/01/in-defense-of-mishima/ (03.10.2020).
Stokes H. S., The Life and Death of Yukio Mishima, Cooper Square Press 2000.
Śpiewakowski A., Samuraje, Państwowy Instytut Wydawniczy, Varsovie 1989.
Tubulewicz J., Histoire du Japon, Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich-Wydawnictwo, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź 1984.
Vulpitta R., Yukio Mishima, Yojuro Yasuda, & Fascism, part 1. https://counter-currents.com/2013/01/yukio-mishima-yojuro-yasuda-and-fascism-part-1/ (02.10.2020), part 2. https://counter-currents.com/2013/01/yukio-mishima-yojuro-yasuda-and-fascism-part-2/ (02.10.2020).
Notes:
1) R. Vulpitta, Yukio Mishima, Yojuro Yasuda, & Fascism, part 1. https://counter-currents.com/2013/01/yukio-mishima-yojuro-yasuda-and-fascism-part-1/ (02.10.2020), part 2. https://counter-currents.com/2013/01/yukio-mishima-yojuro-yasuda-and-fascism-part-2/ (02.10.2020).
2) A. Śpiewakowski, Samouraï, Państwowy Instytut Wydawniczy, Varsovie 1989, p. 110.
3) Constitution du Japon du 3 novembre 1946 (traduite par le professeur Teruji Suzuki), https://www.pl.emb-japan.go.jp/relations/konstytucja.htm (02.10.2020).
4) K. Starecka, Occupation et démocratie, "Politique. Aide historique. Histoire du Japon', no. 4/2019, pp. 98-101.
5) Idem, Le fardeau du neuvième article, 'Politique. Une aide historique. Histoire du Japon ", n° 4/2019, p. 104.
6) M. Socha, La démission du Premier ministre Abe Shinzō : un résumé, http://osa.uni.lodz.pl/?p=11076 (02.10.2020).
7) Idem, Annonce de changements dans la stratégie de défense du Japon, http://osa.uni.lodz.pl/?p=11112 (02.10.2020).
8) R. Rei, In Defence of Mishima, commentaire sous 31 janvier 2020, https://counter-currents.com/2020/01/in-defense-of-mishima/ (02.10.2020).
9) Édition polonaise : Y. Mishima, Zlota pagoda , trad. A. Zielińska-Eliott, Wilga, Varsovie 1997.
10) Cf. N. Inose, Persona : A Biography of Yukio Mishima, Bungei Shunshu Press, Tokyo 1995, p. 323.
11) Ibid. p. 324.
12) J. Tubulewicz, Histoire du Japon, Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich-Wydawnictwo, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź 1984, p. 413 ; J. W. Hall, Japon. Od czasów najdawniejszych do dziś, Państwowy Instytut Wydawniczy, Varsovie 1979, pp. 278-279 ; A. Gordon, Nowożytna historia Japonii, Państwowy Instytut Wydawniczy, Varsovie 2010, pp. 273-274.
13) L'adaptation cinématographique de l'histoire est un court métrage, également réalisé par Y. Mishima, un film de 28 minutes portant le même titre (il fonctionne également sous le titre anglais "Patriotism or the Rite of Love and Death") datant de 1966.
14) R. Rei, In Defence of Mishima, https://counter-currents.com/2020/01/in-defense-of-mishima/#_ftn1 (01.10.2020).
15) Cite pour : ibid.
16) J. Tubulewicz, Ibid. pp. 350-351 ; J. W. Hall, Ibid. pp. 232-235 ; A. Gordon, Ibid. pp. 100-103 ; A. Śpiewakowski, Ibid. pp. 100-101, 138.
17) Cité pour : N. Inose, Ibid, pp. 327,328.
Publié à l'origine dans Templum Novum, 2020.
16:15 Publié dans Littérature | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : yukio mishima, japon, histoire, lettres, lettres japonaises, littérature, littérature japonaise | | del.icio.us | | Digg | Facebook
mercredi, 08 novembre 2023
Le "mystère" Yukio Mishima continue de fasciner et de diviser
Le "mystère" Yukio Mishima continue de fasciner et de diviser
par Carlo Alberto Zaccheo
Source: https://www.destra.it/home/il-mistero-yukio-mishima-continua-ad-affascinare-e-dividere/
Le 14 janvier 1925 naissait à Tokyo Kimitake Hiraoka, le vrai nom de Yukio Mishima, un pseudonyme qu'il adopta pour la première fois avec la publication de son premier livre en 1941. Mishima s'est suicidé à l'âge de 45 ans seulement, selon l'ancien rite du seppuku, que les samouraïs pratiquaient pour sauver leur honneur, bien que cette pratique du suicide ait été abolie depuis 1889.
Le seppuku se pratiquait en se coupant l'estomac de gauche à droite, puis de bas en haut, à partir d'une position typiquement japonaise appelée seiza, c'est-à-dire à genoux, les orteils pointant vers l'arrière pour éviter que le corps ne tombe à la renverse. Tomber en arrière était considéré comme un déshonneur selon le code moral des samouraïs.
Yukio Mishima était certes un personnage controversé, mais il était certainement doté de grandes compétences intellectuelles et culturelles, comme la critique internationale l'a toujours, unanimement, reconnu, avec toutefois quelques distinctions. Le 25 août 2019 est paru dans Il Manifesto un article d'un chroniqueur littéraire sur Yukio Mishima qui m'a laissé pour le moins perplexe. Une série d'inexactitudes que, en les relisant aujourd'hui, grâce aussi à l'appui d'une plus grande connaissance de "la vie et la mort de Yukio Mishima" et en particulier de ses œuvres littéraires et théâtrales, je n'hésite pas à qualifier de non-sens et je suis en droit de me demander comment un chroniqueur littéraire peut écrire autant de non-sens en les concentrant dans un seul article. Dans cet article, on peut lire, par exemple, que "...c'est donc après la mise en scène sensationnelle du suicide que Mishima est soudain devenu autre chose qu'un mince mythe. Cet événement a incité de nombreuses personnes à lire ou à relire les romans et la fascination - appelons-la ainsi - pour l'auteur s'est accrue de manière disproportionnée".
Yukio Mishima est considéré comme l'un des plus grands écrivains japonais du 20ème siècle. Yukio Mishima est l'écrivain le plus traduit et le romancier et dramaturge japonais qui a connu le plus de succès. En 1970, le magazine américain Esquire l'a cité parmi les cent écrivains les plus influents du monde, le qualifiant de "Hemingway japonais". En 22 ans de carrière, il a écrit quarante romans, des dizaines d'essais et vingt volumes de nouvelles. En outre, il a composé dix-huit drames majeurs, tous mis en scène, et d'autres drames mineurs. Yukio Mishima a été nommé trois fois pour le prix Nobel de littérature, la dernière fois en 1968. Écrire que "...ce n'est qu'après ses mises en scène retentissantes..." qu'il a été découvert en tant qu'écrivain n'est pas seulement un gros bobard, mais une insulte à la culture et à la littérature japonaises, même avant le grand écrivain et essayiste Yukio Mishima.
En 1954, Yukio Mishima a reçu le prix littéraire Shinchosha à seulement 29 ans, puis le prix artistique Mainichi, et en 1956 le prix Yomiuti. Le 17 novembre 1970, Yukio Mishima, pratiquement à la veille de sa mort, a reçu le prix Tanizaki et le prix Yoshino. En 1968, le prix Nobel a été décerné à son ami et mentor Kawabata Yasunari, qui a décrit Mishima comme "un talent qui n'apparaît qu'une fois tous les deux cents ou trois cents ans, non seulement au Japon mais dans le monde entier". Dix-huit mois après la mort de Mishima, Yasunari s'est suicidé en s'asphyxiant avec du gaz domestique.
Certains critiques affirment que le prix Nobel de littérature n'a jamais été décerné à Yukio Mishima en raison de son jeune âge. D'autres affirment que le prix Nobel de littérature n'a jamais été décerné à Yukio Mishima en raison de ses opinions conservatrices et que, par conséquent, il était considéré comme un écrivain inconfortable par les élites internationales. Ou, si vous préférez, il était considéré par ces mêmes élites comme "un mauvais exemple à donner à ses lecteurs à travers le succès". L'article se poursuit par une description de la raison pour laquelle Mishima et Morita se seraient suicidés, qui ne correspond pas à la vérité : "... le matin du 25 novembre (1970) à Tokyo, lorsque - après avoir harangué un millier de soldats... - il s'est donné la mort en se faisant harakiri avec son camarade et amant Morita". La manière dont le suicide est rapporté laisse peut-être entendre de manière voilée que le seppuko des deux camarades et amants était un acte accompli pour des raisons "sentimentales", alors que le rituel a été accompli exclusivement pour des raisons d'honneur.
Une brève parenthèse permet peut-être de mieux comprendre la culture japonaise en matière de préservation de l'honneur. Les femmes japonaises pratiquaient également l'ancien rite du suicide avec le Jigai, l'équivalent du seppuku. Le Jigai consistait à couper la carotide et la veine jugulaire avec un couteau d'une lame de 15 à 30 centimètres. Le Jigai, contrairement au seppuku, se déroulait sans aucune assistance. L'ancien rituel du Jigai était pratiqué par les femmes, presque toujours, pour préserver l'honneur.
Msakatsu Morita ne s'est pas suicidé en même temps que Yukio Mishima. Morita, qui avait été choisi comme Kaishakuni, a échoué trois fois à accomplir le Kaishaku, qui consistait à l'assister en lui coupant la tête après qu'il ait accompli l'ancien rite du seppuku. C'est le vieux Koga qui, quelques instants plus tard, se chargea de lui couper la tête. Comme on le sait, trancher la tête a pour but d'empêcher l'exécutant du seppuku de continuer à trop souffrir, car les organes vitaux, malgré le rite du seppuku, restent intacts. Certains pensent que l'ablation de la tête était pratiquée pour éviter que la douleur ne défigure le visage.
Pour un Japonais, quelles que soient les causes qui l'ont conduit à se suicider par le rite ancien du seppuku, c'est la mort la plus honorable qu'un homme puisse trouver. La vie de Mishima a été, dès sa jeunesse, accompagnée par l'idée de la mort par le rituel du Seppuku comme la forme suprême du service de la patrie. Il est mort, après avoir commis l'erreur de l'acte de Kaishaku, pour éviter de continuer à vivre dans le déshonneur, il a fait Seppuku et c'est son ami, le vieux Koga, qui lui a coupé la tête.
En 1970, nombreux étaient encore les Japonais qui rejetaient l'occidentalisation, la modernisation "américanomorphe" telle que Niccolò Mochi-Poltri la définissait dans Il Pensiero Storico. Parmi eux, Yukio Mishima et les membres de sa petite armée sans armes, née officiellement le 5 octobre 1968, appelée en japonais Tate-no-Kai, c'est-à-dire "l'Association des boucliers".
11:06 Publié dans Histoire, Littérature | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : yukio mishima, histoire, japon, lettres, lettres japonaises, littérature, littérature japonaise | | del.icio.us | | Digg | Facebook
mercredi, 04 octobre 2023
Pierre Pascal, un intellectuel brillant entre l'Occident et le Japon
Pierre Pascal, un intellectuel brillant entre l'Occident et le Japon
Luca Valentini
Source: https://www.paginefilosofali.it/pierre-pascal-un-geniale-intellettuale-tra-occidente-e-giappone-luca-valentini/
"Rome du soleil et du silence, Rome sacrée et sainte, que le galop incessant des hommes motorisés, avec ses vibrations sans fin, détruit plus sûrement que la pluie, au point de saper les fondements de tout ce qui reste encore anachronique dans un monde, rendu fou par l'actualité, mais de plus en plus inconscient de la valeur du Temps, dont la finalité absolue n'est autre que l'Eternité" (1).
Pierre Pascal (Mons-en-Barœul, 16 avril 1909 - Rome, 13 janvier 1990), poète sublime, fin intellectuel et profond connaisseur de la culture traditionnelle, peut être considéré comme l'un des exemples lumineux du 20ème siècle, où la dimension spirituelle a pu se réaliser dans une pragmatique expérimentale courageuse, reliant des courants d'âme et des cultures apparemment différents. Ses études juridiques interrompues, en effet, ne l'empêchèrent pas, par son inscription à la Sorbonne, puis sa fréquentation de l'Institut des langues orientales de Paris, de s'éprendre du monde lointain et ancestral de l'Extrême-Orient comme de la maturation d'un archétype dont il s'était toujours inspiré, tout au long de son existence, celui de la Rome éternelle. Engagé sur le front nationaliste en France puis en Italie pendant la dernière guerre mondiale, il n'a pas manqué d'exprimer avec lyrisme sa subtile proximité avec la mantique extatique et guerrière, qu'il partageait avec deux grands représentants de l'âme profonde de toujours du 20ème siècle, Gabriele D'Annunzio et Yukio Mishima.
Une des rares photos de Pierre Pascal, lors de son long exil romain.
La première biographie que lui a consacrée l'écrivain Gabriella Chioma, originaire de La Spezia, qui a récemment publié Pierre Pascal, lettres à une dame - entre Occident et Japon chez Novantico Editrice, s'inscrit dans ces lignes de vie. Le texte que nous avons le plaisir de présenter aux lecteurs de Pagine Filosofali se concentre sur une épistolaire corpulente - plus de 400 missives - d'une dame anonyme, qui permet à l'auteur de reconstruire la double expérience spirituelle de Pascal, entre l'âme occidentale et l'âme japonaise, sous le signe de la dédicace initiale que Chioma elle-même adresse au génie français :
"A Pierre Pascal, Combattant de la plume et de l'épée sur le Front de l'Esprit...".
Un an avant sa démobilisation de l'armée française en 1934, il est le fondateur de la revue littéraire "I quaderni di Eurydice" (2), qui lui permet de s'affirmer dans le monde culturel et littéraire parisien, en ayant toujours comme pivot d'inspiration la rencontre fatale avec Charles Maurras et le domaine de l'épopée archaïque, dans une union mystérieuse entre le politique et le sacré, qui le conduira à écrire et à publier la fameuse "Ode à la troisième Rome" en 1935 aux Editions du Trident. Comme le souligne Chioma, son lyrisme a déterminé un plan d'action traditionnel et pédagogique, ne se limitant pas à l'abstraction ou à l'art comme moyen d'expression personnelle, dans une simple production sans fondement :
"L'exercice poétique est devenu - et est resté jusqu'à la fin - une arme idéale pour lutter contre toute forme de barbarie, de dégénérescence et de vulgarité, en stigmatisant en particulier la décadence et l'hypocrisie de notre époque" (3).
Cette disposition le conduit (4) d'abord à fréquenter l'appartement parisien de René Guénon (en 1928, sur présentation de Pierre-Noël de la Houssaye), par lequel il entre ensuite en contact avec Julius Evola. Alors que la relation avec le premier fut interrompue par la conversion à l'islam du traditionaliste français qui s'était installé au Caire, Pascal, fervent catholique, malgré la différence religieuse encore plus marquée, établit avec Evola une relation qui s'avérera de plus en plus solide au fil du temps, jusqu'à la mort d'Evola en 1974.
C'est à cette relation privilégiée que l'auteur a consacré un chapitre spécifique de l'ouvrage en référence, capturant, de notre point de vue, toute l'unicité d'une vision traditionnelle de la vie et du sacré, qui peut également surmonter d'amères différences religieuses. Critique, pour des raisons évidentes, du texte d'Evola sur l'Impérialisme païen, dans sa dénonciation des catabases de la civilisation moderne, l'intellectuel et philosophe français y a cependant trouvé une Weltanschauung de référence commune:
"C'est donc cette vision du monde qui unit les deux grandes personnalités, unies aussi en vivant leur propre exceptionnalisme et leurs propres choix idéologiques, de manière autochtone, hors du cadre d'un régime" (5).
Deux autres rencontres extraordinaires de Pierre Pascal doivent être mentionnées et racontées, et Gabriella Chioma les aborde dans son texte avec ponctualité et profondeur : il s'agit de ses rencontres spirituelles avec Edgar Allan Poe et avec Yukio Mishima.
Si la rencontre avec l'écrivain américain du 19ème siècle a été pour Pascal "un gigantesque labyrinthe de poésie, de clés ésotériques de l'histoire littéraire" (6), à travers lequel une âme inébranlable, religieusement inébranlable en elle-même, a cherché le fondement de sa propre existence dans la recherche documentaire tourbillonnante et incessante, inhérente à un artiste dont la personnalité inquiète a pénétré le poète français et lui a ouvert le monde, il n'en reste pas moins qu'elle a été une source d'inspiration pour l'auteur. Le monde de l'astrologie, entre autres, mais aussi la fréquentation d'auteurs comme René Quinton ou des rencontres manquées comme celle d'Alain de Benoist, défini sans grand espoir comme "darwinien, gramscien, brutalement antiromain" (7).
L'âme orientale, extrême-orientale, s'est réveillée chez Pascal à l'occasion de sa rencontre fatidique avec Yukio Mishima, avec lequel il était lié à la fois par une enfance problématique commune et par une répulsion commune des sociétés, occidentale et orientale, dans lesquelles leurs existences respectives s'inscrivaient. Comme le rapporte Gabriella Chioma, à partir d'un document de 1980, le poète français lui-même était conscient du fait qu'il n'y a pas de hasard et la vie est une rencontre" (8), dans le contexte d'une hypersensibilité qui réunissait l'âme la plus profonde et la plus héroïque du Japon avec un membre estimé de l'Académie impériale de la "Forêt des pinceaux". Une amitié durable et solide est née, qui n'a été interrompue que par le harakiri de Mishima, mais qui a perduré grâce à cette mystérieuse union dialectique qu'ils avaient tous deux avec la vie, entre l'Occident, expression de Rome, et le Japon du soleil radieux, expression du même archétype métaphysique. Ce point commun subtil a permis à Gabriella Chioma de dessiner magistralement la personnalité de deux grands samouraïs de l'Esprit. C'est là que réside l'essence d'un texte qui, grâce également à la préface et à la postface de Federico Prizzi, rapproche émotionnellement le lecteur de l'un des plus ingénieux investigateurs de la Tradition du XXe siècle, Pierre Pascal :
"Comme la fleur de cerisier est la fleur sublime, l'homme par excellence est le Samouraï" (9).
Notes :
1 - Pierre Pascal, le poète français chanteur de la Troisième Rome, in Carmine Starace, Panorama de la littérature française d'après-guerre, in Rassegna Nazionale, mai 1938 ;
2 - Gabriella Chioma, Pierre Pascal, lettere ad una Signora, Novantica Editrice, Cantalupa (TO) 2023, p. 35 ;
3 - Ibid, p. 45 ;
4 - Ibid, p. 46 ;
5 - Ibid, p. 70 ;
6 - Ibid, p. 90 ;
7 - Ibid, p. 97 ;
8 - Ibid, p. 127, note 135 ;
9 - Ibid, p. 136.
Luca Valentini
13:56 Publié dans Littérature, Traditions | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : pierre pascal, japon, yukio mishima, lettres, lettres françaises, littérature, littérature française, tradition, traditionalisme | | del.icio.us | | Digg | Facebook
dimanche, 17 septembre 2023
Développement/Adaptation: pourquoi les uns réussissent-ils et pas les autres?
Développement/Adaptation: pourquoi les uns réussissent-ils et pas les autres?
Peter W. Logghe
Source: Nieuwsbrief Knooppunt Delta, n° 182, septembre 2023
La proposition selon laquelle les sociétés s'adaptent, changent, enfonce une porte ouverte. Nombreux sont ceux qui pensent que le changement est toujours une amélioration. Selon certains, les sociétés s'adaptent "naturellement" aux nouvelles circonstances. Il existe également des sociétés, des communautés, des peuples et des cultures qui sont contraints par des États étrangers d'évoluer dans une direction particulière. L'Europe de l'Est en est un exemple: après la Seconde Guerre mondiale, les Soviétiques l'ont enfermée dans une camisole de force communiste. L'Europe occidentale, quant à elle, a subi une américanisation profonde, également une adaptation sous la pression de l'étranger.
L'Europe de l'Ouest et l'Europe de l'Est n'étaient que des objets du changement dans ces processus. Dans l'hebdomadaire conservateur allemand Junge Freiheit, Ludwig Witzani pose la question intéressante de la capacité des sociétés à se transformer selon des plans et des principes préétablis. Les nations, les peuples parviennent-ils à s'approprier les réalisations des autres et à les utiliser à leurs propres fins ?
Il existe plusieurs exemples connus de ce phénomène dans l'histoire moderne. Il y a la tentative de modernisation de la Russie rurale sous le tsar Pierre le Grand, les tentatives de modernisation de la Turquie sous Kemal Atatürk, et la construction d'une "grande civilisation" en Iran sous le Shah Reza Pahlevi. Ces tentatives ont toutes échoué à un degré plus ou moins important. Si ces États ont pu accroître leur puissance économique et politique dans le monde, cela s'est généralement accompagné d'une répression interne sévère et d'un processus de dissolution intérieur, qui a finalement conduit à une réaction, à une guerre civile.
Ludwig Witzani écrit que dans ce type de processus de changement, le problème principal pourrait bien être le suivant: le socle de valeurs de la société en mutation entre en conflit avec la rationalité des nouvelles compétences technologiques et les empêche ainsi de se développer. Le socle de valeurs de l'Iran a conduit à une révolution religieuse qui a anéanti une grande partie de la modernisation. Il en va de même pour la Turquie.
Le Japon et la mission Iwakura de 1871
L'exemple du Japon est tout à fait différent. Ce pays asiatique a connu un processus d'adaptation extraordinaire à la fin du XIXe siècle, devenant une superpuissance en l'espace d'une seule génération et parvenant à implanter sans faille des technologies et des processus de production venus d'Europe (et d'Amérique) dans une société qui n'en était pas affectée dans son essence.
Cependant, la situation au Japon n'était pas particulièrement prometteuse. Après le shogunat Tokugawa (vers 1600), l'île asiatique s'est coupée du monde extérieur pendant environ 250 ans. Jusqu'à ce que les puissances occidentales accèdent de force au Japon (l'amiral américain Perry en 1854, par exemple) et que le Japon soit contraint de signer les "traités inégaux".
Quelques années plus tard, le Japon a connu la restauration Meji (1868), au cours de laquelle l'empereur japonais a pris le pouvoir. Les élites japonaises ont rapidement compris que le pays devait s'adapter aux nouvelles technologies et aux nouveaux processus de production auxquels l'Occident devait sa supériorité économique, militaire et politique. La mission japonaise Iwakura, qui a parcouru le monde de 1871 à 1873 en tant qu'ambassadeurs et scientifiques avertis, a joué un rôle central dans ce processus de changement. Outre le prince Iwakura Tomoni, la compagnie comptait 107 personnes - l'idée est venue de l'ingénieur et missionnaire néerlandais Guido Verbeck. La mission comprenait non seulement des membres clés du gouvernement, mais aussi des spécialistes du droit, de l'éducation, des linguistes et une soixantaine d'étudiants. Plusieurs étudiants sont d'ailleurs restés sur place pour compléter leur formation dans ces pays qui leur étaient étrangers (États-Unis, Grande-Bretagne, Allemagne). Il semble que les aciéries allemandes de Krupp aient fait une impression particulièrement forte sur les Japonais.
Les impressions de voyage se traduisent par un plan d'action
Il ne s'agissait pas seulement d'un voyage de promotion du Japon dans le monde, mais surtout d'un voyage d'apprentissage. Les impressions du voyage ont été méticuleusement consignées et intégrées dans un plan directeur. Le savoir-faire britannique en matière de construction de flottes, les systèmes éducatifs français et allemand, l'organisation militaire et le système médical prussiens, la technologie américaine en matière d'armement: le Japon a tout adopté et l'a implanté dans sa propre communauté. En 1894, le petit Japon a vaincu le géant chinois, et en 1904/1905, il a fait de même avec la Russie. Des résultats directs, en d'autres termes.
La question fondamentale est donc de savoir pourquoi le Japon a réussi alors que la Russie de Pierre le Grand, l'Iran du Shah et la Turquie d'Atatürk n'ont pas réussi ou beaucoup moins bien. L'auteur Ludwig Witzani y voit principalement deux raisons. La première est l'autorité religieuse et politique de l'empereur japonais, qui se tenait comme un dieu vivant au-dessus de tous les changements. Cette autorité n'était celle ni du tsar russe, ni du shah perse, ni de Kemal Atatürk en Turquie. Bien au contraire, leur autorité politique a été davantage sapée par les changements sociaux en cours, ce qui n'a pas été le cas au Japon.
La deuxième raison semble encore plus importante. Pierre le Grand, parallèlement aux changements technologiques, a fait venir dans son pays du personnel issu des puissances occidentales - ce qui est un peu comparable à ce qui s'est passé dans les Émirats arabes unis - alors que la société japonaise s'est avérée capable de développer elle-même les compétences nécessaires pour accompagner et même renforcer les développements technologiques. "En sociologie, on fait la distinction entre l'importation de technologies et l'importation de valeurs. Le système de valeurs japonais (avec son sens aigu de la communauté et sa mentalité d'obéissance) a été préservé".
Que ce soit précisément la devise de notre magazine TeKoS et d'un penseur conservateur renommé comme Edmund Burke : "Changer pour préserver". Un projet révolutionnaire conservateur en d'autres termes.
Peter Logghe
12:20 Publié dans Histoire | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : histoire, développement, japon, ère meiji | | del.icio.us | | Digg | Facebook
vendredi, 25 août 2023
Dilemme de la démocratie: influence américaine contre valeurs traditionnelles
Dilemme de la démocratie: influence américaine contre valeurs traditionnelles
Par Chōkōdō Shujin
Source: https://arktos.com/2023/08/20/democracys-dilemma-americas-influence-vs-traditional-values/
Chōkōdō Shujin explore l'influence mondiale dominante de l'Amérique, opposant ses efforts pour une démocratie dégénérative opposée aux traditions riches et nobles de pays comme le Japon et la Russie, et s'interroge sur l'opportunité de la démocratie pour tous.
"Heureux celui qui confie toutes les convictions de sa vie littéraire à un seul gouvernement, ou qui se fie aux enseignements d'un seul journal. Mais l'esprit critique se nourrit toujours de la recherche historique. Notre époque impose l'obéissance en lieu et place de l'esprit critique. L'ère Meiji a été marquée par de fortes injonctions. Cependant, ses directives n'ont pas été appliquées au mépris du peuple..."
- Yojūrō Yasuda, "L'esprit de Meiji".
Je ne suis en aucun cas un spécialiste des questions politiques et je ne prétends pas avoir une expertise particulière en matière d'actualité. Cependant, j'ai toujours porté un vif intérêt à l'histoire, et certains schémas sont indubitables. À savoir que l'Amérique, en tant que pays, fonctionne comme un tyran international, pour dire les choses en termes certes trop simplistes et peut-être un peu grandiloquents. Il n'en reste pas moins que ce postulat est difficilement contestable. Naturellement, quelqu'un doit donc s'opposer à ce tyran, mais, chose terrifiante, peu semblent vouloir ou pouvoir le faire. En outre, peu de gens semblent voir la nécessité d'une telle action. La plupart des nations civilisées ont succombé à la propagande américaine ; en effet, depuis sa création, l'Amérique a fonctionné à la propagande, se présentant d'abord comme l'intrépide outsider, une vaillante petite nation luttant contre la puissance et la cruauté de sa mère patrie. Les fondateurs de l'Amérique étaient en quelque sorte les premiers pamphlétaires. Puis, après la Seconde Guerre mondiale, l'Amérique s'est présentée comme le défenseur droit et noble de la liberté, une image étoilée que le pays conserve encore aujourd'hui. La démocratie est présentée et souvent perçue comme un bien incontestable et inaltérable, bénéfique pour tous et recherché par tous, quelle que soit l'adéquation de la démocratie à la culture en question. Cela dénote une grave méconnaissance de soi ainsi qu'un chauvinisme et un esprit de clocher intenses. Mais avant tout, cette démocratie américaine est un mensonge, un mythe de plus, un vernis d'utopie qui cache la corruption la plus basse que l'on puisse imaginer. Si les résultats d'une élection ne satisfont pas la classe que j'appellerai les défenseurs professionnels de la démocratie, les résultats sont considérés comme frauduleux, le résultat d'une conspiration internationale, et, ironiquement, quiconque remet en question cette dénonciation est à son tour dénoncé comme un théoricien de la conspiration. Ce n'est rien d'autre que le règne des médias, de ces agitateurs professionnels qui se posent comme perpétuellement lésés. La démocratie américaine représente les pires aspects du communisme et du capitalisme. Lors des tristement célèbres procès de Tokyo, l'écrivain et traducteur Shūmei Ōkawa les a qualifiés avec humour de "démo-fous".
... La Russie a réussi à repousser l'ennemi américain jusqu'à présent.
Mais pourquoi, précisément, la démocratie à l'américaine était-elle considérée comme nécessaire ou souhaitable, même avant d'avoir atteint de tels excès ? Quels sont les avantages qu'ils vantent avec tant d'ostentation, ces vendeurs naturels ? J'ai posé cette question à plusieurs connaissances, et les réponses ont toutes été vagues, et parfois légèrement évocatrices de sentiments bien plus gauchistes que ceux que ces personnes épouseraient autrement, des variations sur le thème "Le pouvoir entre les mains du peuple". Ces jingoistes ne parlent que des platitudes les plus alambiquées. Comment se fait-il que personne n'ait jugé nécessaire de s'opposer à ces hommes creux ? Peut-être est-ce dû en grande partie à la simple lâcheté. L'intimidation américaine est une chose effrayante.
Dans cette ère moderne, je ne vois qu'un seul dirigeant national qui ait osé le faire, en ignorant à plusieurs reprises les nombreuses menaces vides et les vagues insultes du président Joe Biden. Bien sûr, mon opinion sera controversée, mais cet homme n'est autre que Vladimir Poutine. À mon humble avis, ce grand homme est un Meiji moderne. Je fais la comparaison avec l'empereur Meiji, Mutsuhito, pour une raison très délibérée et spécifique. "L'esprit de l'ère Meiji était un esprit tourné vers le monde qui émergeait de l'intérieur", a écrit Yojūrō Yasuda dans "L'esprit de Meiji". Le Japon a été ouvert à l'Occident sous la menace d'une arme. La nation, aussi ancienne soit-elle, n'avait pas son mot à dire : les épées et les fusils ne faisaient pas le poids face aux canons des navires. Malgré cela, le Japon continue de conserver une nature japonaise singulièrement élégante. Après le fléau des canonnières du commodore Matthew Perry, les fameux "navires noirs" qui menaçaient une petite île, Meiji n'a eu d'autre choix que de moderniser sa nation à toute vitesse. En quelques décennies, le Japon a absorbé des siècles de pensée des Lumières. "Ils connaissaient l'histoire du Japon et croyaient au peuple japonais, et ils savaient comment élever le Japon au niveau des nations modernes avec une grande détermination", écrit Yasuda. Des émissaires ont été envoyés du Japon dans différents pays pour absorber divers aspects de la modernité et revenir ensuite au Japon pour les adapter à la société japonaise.
Sōseki Natsume, par exemple, fut envoyé à Londres pour apprendre la "littérature anglaise" et devint à son retour le plus grand romancier japonais, bien qu'il ait souffert d'une dépression nerveuse. L'expérience de Sōseki n'est pas inédite : le chirurgien Ōgai Mori, envoyé en Allemagne, a connu des difficultés similaires. Mais, comme l'a écrit Yasuda, "notre lignée Meiji n'a pas perdu l'esprit directeur que les érudits en littérature devraient posséder."
L'empereur Meiji
À la mort de l'Empereur Meiji, cependant, le Japon apparaissait comme une nation tout à fait moderne, dotée d'une formidable capacité d'autodéfense, forte de son histoire, de sa culture et de ses traditions. "C'était une véritable expression de l'esthétique japonaise, qui s'enorgueillissait du fait que l'esprit du Japon pouvait être transmis d'une âme à l'autre", écrit Yasuda. Plus loin dans l'article, il précise : "L'esprit du samouraï était plus qu'une instruction artistique, c'était l'esprit de jugement et de créativité d'un législateur fort. Les traditions transmises par des générations de féodalisme ont pris une ampleur considérable le jour où nous avons découvert le monde pour la première fois. En cela, l'esprit de l'ère Meiji dans les arts et la littérature a réuni le meilleur de l'esthétique japonaise et de l'esprit des lettrés au fil des générations. Ils étaient conscients de la nécessité d'exprimer leur force d'âme dans toute sa splendeur. C'est en effet la grande transformation que l'esprit de la littérature et de l'art japonais a trouvée dans le nom de Meiji. C'était la triste force de ceux qui étaient en retard".
Le président Joe Biden ressemble à Lénine dans ses dernières années, un vieil homme chétif soutenu en tant que chef d'État, moins élu qu'installé.
En Russie, en particulier dans l'histoire, l'art et la littérature, on peut facilement ressentir une force d'esprit et de caractère similaire. La Russie conserve elle aussi une identité singulièrement russe, malgré les auspices inéluctables de la modernité. La Russie n'est pas actuellement menacée par les canonnières américaines, bien sûr, et je suis heureux qu'une telle chose ne se produise pas. On pourrait même dire que la Russie a réussi à repousser l'ennemi américain jusqu'à présent. Bien sûr, je ne peux pas parler du point de vue russe, mais du point de vue du nationaliste japonais, voici ce que j'ai observé. Il n'y a pas de vaisseaux noirs prêts à dévaster une nation beaucoup plus petite et totalement mal équipée pour vaincre cette menace étrangère sans précédent. Mais l'Amérique a assailli le monde avec une vaste et inéluctable campagne médiatique éclair, comme le monde n'en a jamais vu. On pourrait dire que toute l'anglosphère est tombée. La Grande-Bretagne est tombée. L'Australie est tombée encore plus bas. On pourrait facilement décrire cela comme une forme de mesmérisme. Une grande partie du monde s'incline devant le mastodonte américain, redevable de ses valeurs sacrées de diversité, d'équité, d'inclusion et, bien sûr, de la plus récente d'entre elles, la "sécurité". Ils vivent dans le déni du beau, du noble et du sublime. La grandeur est offensante pour les sensibilités américaines. Même leur religion est diluée. Il semble que ce soit, du moins en partie, la raison pour laquelle ils détestent tant Vladimir Poutine, le diabolisant comme un tyran. Mais c'est l'Amérique qui est dirigée par une bureaucratie débauchée et incompétente. À quoi ressemble un tel état de fait si ce n'est aux derniers stades du léninisme ? En effet, le président Joe Biden, en particulier, ressemble à Lénine dans ses dernières années, un vieil homme chétif soutenu en tant que chef d'État, moins élu qu'installé. Aucune nation occidentale ne dira cela.
Il serait trop charitable de ma part de comparer cette situation aux "Nouveaux habits de l'empereur" : tout le monde voit bien que l'empereur est nu, mais par crainte d'être puni, tout le monde reste silencieux, le complimentant sur ses beaux habits. Mais il semble que les dirigeants mondiaux voient vraiment de magnifiques vêtements là où il n'y en a pas. Ces hommes et ces femmes y croient vraiment ; l'hallucination est devenue réalité. Ils ont tellement gobé les mensonges qu'ils ont perdu la capacité de voir la vérité, et la vérité elle-même semble fausse. Vladimir Poutine, cependant, résiste à cet assaut, ignorant les menaces que les médias américains ne se donnent même pas la peine de voiler. Joe Biden, vieillard sénile, n'est pas à prendre au sérieux. Il a insinué que les Russes n'avaient pas d'âme. Ses balles sont, pour ainsi dire, du vaporware. Cet homme, indigne de respect, est à la tête d'une superpuissance mondiale. À ses côtés se trouve une vice-présidente qui a été choisie explicitement en raison de sa race et de son sexe, une femme qui peut à peine énoncer une seule pensée cohérente. Eux et leurs partisans ne doivent pas être pris au sérieux, et pourtant ils le sont par tant de gens. La situation politique actuelle dépasse la satire.
Pour revenir à l'essentiel, l'Amérique, qui prétend mépriser l'impérialisme et l'empire, tente de vendre la perspective de la démocratie avec le zèle d'un évangéliste. Qu'est-ce que c'est sinon une expansion de ce que l'on pourrait appeler un empire américain, même s'il n'a pas de nom ?
Dans une brochure datant de 1947 et diffusée par le ministère japonais de l'éducation sous les forces d'occupation, la constitution d'après-guerre du général MacArthur est discutée. "La première idée qui sous-tend cette constitution est la démocratie. Au fait, qu'est-ce que la démocratie ? Vous avez probablement entendu ce mot dans le passé. Si c'est la base de la nouvelle Constitution, vous devez le savoir clairement. De plus, vous devez la connaître correctement".
La brochure poursuit de manière prévisible et condescendante : "...la meilleure façon d'éviter les erreurs est que chacun discute pleinement de ses propres opinions avant de décider d'une question sur la base des opinions de la majorité. Ensuite, le reste du peuple devrait suivre les opinions de la majorité du peuple. La démocratie consiste à prendre des décisions en tenant compte de l'avis du plus grand nombre. Il en va de même pour la gouvernance d'un pays. Il n'est pas bon de gouverner un pays en se basant sur les opinions de quelques personnes. Il est préférable de gouverner le pays en se basant sur l'opinion de tous les citoyens. En d'autres termes, la nation tout entière doit être gouvernée par le peuple tout entier - c'est ainsi que l'on gouverne une démocratie". Plus loin : "Par conséquent, la démocratie signifie que tous les habitants du pays dirigent le pays. Prendre des décisions sur la base de l'opinion de tous les citoyens est le moyen le plus sûr d'éviter les erreurs. Par conséquent, si vous gouvernez votre pays par le biais de la démocratie, vous serez heureux et votre pays sera prospère". La section se termine sur une note plutôt collectiviste : "Il n'y a rien de plus agréable que de voir tout le monde travailler ensemble pour s'occuper des affaires de son propre pays. C'est cela la démocratie".
En fait, le mot "démocratie" pourrait facilement être remplacé par "communisme".
Si l'Amérique déteste tant la Russie, c'est en partie parce qu'elle ne peut pas comprendre la perspective d'un monde non unipolaire.
J'ai traduit plusieurs documents de propagande de guerre rédigés par des militaristes japonais, et celui-ci est bien plus subtil que n'importe lequel d'entre eux. Selon eux, la démocratie est synonyme de liberté et d'indépendance. Mais qu'est-ce que la démocratie si ce n'est la tyrannie des masses ? Le meilleur vendeur est toujours le vainqueur ; la qualité n'a pas d'importance. Une fois de plus, ils détestent la supériorité. Pendant l'occupation américaine du Japon, par exemple, les forces américaines ont aboli les titres héréditaires pour tous, à l'exception de la famille impériale. Elles ont forcé l'empereur à renoncer à sa divinité, ce qui constitue encore aujourd'hui un grand traumatisme national pour de nombreuses générations plus âgées. L'Amérique, une nation sans titres héréditaires ni noblesse, une nation fondée par des puritains sans grandes traditions religieuses, a ardemment imposé son esthétique prolétarienne au Japon dès qu'elle en a eu l'occasion. Il ne fait guère de doute dans mon esprit qu'ils feraient la même chose à n'importe quelle nation dotée d'une noblesse titrée s'ils en avaient l'occasion ; l'Amérique semble préférer réduire la grandeur au nom de l'égalité afin que tout le monde puisse être également médiocre. Après le largage de deux bombes atomiques et la destruction de Tokyo par des bombes incendiaires, tuant un nombre incalculable de civils, principalement des femmes, des enfants et des personnes âgées, c'est ainsi que l'Amérique a puni le Japon. Mais comme le Japon, au lendemain de la restauration Meiji, s'était en apparence modernisé, à l'intérieur de lui-même, la culture est restée largement inébranlable. L'Amérique, une nation avec un peu plus de trois siècles d'histoire, ne pouvait pas détruire une nation avec une culture vraie et profondément enracinée, la nation qui a apporté au monde le Bushido.
L'Amérique ne pourra pas non plus vaincre la Russie. "Si vous pouvez couper le peuple de son histoire, alors il peut être facilement persuadé", a écrit Karl Marx, et nulle part ailleurs cela ne s'est produit aussi intensément qu'en Amérique. Mais comme le Japon, la Russie possède une culture magnifique et ancienne. C'est une terre de foi, d'histoire et de tradition, autant d'éléments qui font manifestement défaut à l'Amérique. L'Amérique n'a pas produit de Dostoïevski ou de Boulgakov, ni de ballet Bolchoï, ni de grandes écoles d'art, de littérature, de foi ou de philosophie. C'est cette force de caractère farouche qui empêchera la domination américaine. Au-delà, c'est le leadership de Vladimir Poutine. Si l'Amérique déteste tant la Russie, c'est en partie parce qu'elle ne peut pas comprendre la perspective d'un monde non unipolaire. Mais pourquoi toutes les cultures du monde devraient-elles être gouvernées de la même manière ? Il est ironique que l'Amérique prétende accorder une si grande valeur à l'"individualisme sauvage". Comment se fait-il qu'ils croient que la démocratie convient à toutes les cultures et à toutes les nations ? Si j'affirmais que toutes les nations devraient être gouvernées par une monarchie héréditaire, je serais dénoncé comme un extrémiste, un dangereux radical qui devrait être déplacé, et pourtant ils font des affirmations aussi absurdes au sujet de leur forme de démocratie. Toutes les nations ne souhaitent pas être gouvernées par les masses. C'est franchement une façon puérile de voir le monde. "Tout le monde est fondamentalement le même", affirment-ils, "tout le monde est égal". Mais comme je prétends que tout le monde n'est pas capable de piloter un avion, de pratiquer la chirurgie ou de composer de la poésie, tout le monde n'est pas non plus capable de participer à la gouvernance. Franchement, toutes les voix ne devraient pas être entendues. Tout le monde ne devrait pas avoir son mot à dire dans le discours national. Cela ne veut pas dire que les gens doivent être réduits au silence par la force. Aucun dissident ne devrait être réduit au silence, même si, de nos jours, ce sont les progressistes classiques qui se considèrent comme des dissidents. Je ne préconise pas la censure, bien sûr ; c'est ce que mes adversaires préconisent, avec leur utilisation maladroite des mots "désinformation" et tout autre jargon à la mode parmi les élites sociales autoproclamées. Je m'oppose simplement à ce que l'on encourage activement chaque médiocre à s'intéresser aux questions d'importance nationale et internationale. Je m'oppose à ce que l'on offre des tribunes à ceux qui n'ont pas la capacité intellectuelle de comprendre les nuances et à ceux qui n'ont pas la force mentale de voir la propagande flagrante pour ce qu'elle est. Ils devraient être autorisés à dire leur mot, aussi banal et mal informé soit-il, mais à qui profite le fait qu'un public anonyme crie ses opinions du haut des combles ? Ces voix ne devraient pas façonner le discours.
Cet intérêt massif du public pour la politique explique en partie l'extrême vilipendage de la Russie par les Américains : ils s'y intéressent parce que même les magazines féminins promeuvent agressivement le suivi de la politique comme s'il s'agissait d'un feuilleton ou d'un sport de spectateur. La plupart des gens devraient s'intéresser très peu à la politique au-delà du niveau local. La politique ne devrait pas être un passe-temps, un produit de masse bon marché à importer, exporter et consommer. Et pourtant, une grande partie du monde consomme ce produit avec délectation. De même que le Japon est, pour l'essentiel, une exception, je prédis que la Russie le restera également.
La Russie ne deviendra pas de sitôt, si elle le devient un jour, une seconde copie des États-Unis ou de l'Angleterre - où les valeurs libérales ont de profondes racines historiques", a déclaré Vladimir Poutine dans "La Russie à l'aube du nouveau millénaire". Il faut le prendre au mot.
Qui est Chōkōdō Shujin?
Chōkōdō Shujin est un artiste qui s'inscrit dans la tradition de l'école Shirakaba-ha, ou école du Bouleau blanc, de la littérature japonaise. En tant que tel, son travail est fortement ancré dans l'esthétique, le pessimisme et un fort scepticisme à l'égard de la modernité et des "avancées" technologiques. Convaincu de l'importance de l'art pour l'art, Shujin est poète, essayiste, romancier et auteur de nouvelles. Ses traductions de la littérature japonaise en anglais sont disponibles sur son blog : https://teikokubungaku.substack.com, et sur son compte Twitter : @CShujin. Il aime fumer des cigarettes et avoir des pensées désagréables. Il réside à Aomori, au Japon.
13:14 Publié dans Actualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : actualité, états-unis, messianisme américain, modernité américaine, japon | | del.icio.us | | Digg | Facebook
lundi, 24 juillet 2023
Munitions culturelles
Munitions culturelles
Par Chōkōdō Shujin
Source: https://arktos.com/2023/07/13/cultural-ammunition/
Chōkōdō Shujin se penche sur les expressions esthétiques, les créations artistiques et les valeurs partagées qui définissent l'identité d'une nation, en insistant sur la nécessité de préserver et d'entretenir les traditions qui contribuent à une société dynamique et spirituellement enrichissante.
Le mot "culture" a été utilisé avec beaucoup de désinvolture au cours des XXe et XXIe siècles, en particulier dans le domaine tout à fait moderne, nébuleux et trompeur de la sociologie. Mais qu'est-ce que la culture au juste ? Pourquoi faut-il la préserver ? Nombreux sont ceux qui n'ont eu qu'une vague impression du mot "culture" dans leur esprit et qui n'ont jamais vraiment réfléchi à la véritable nature de la culture. Cela s'explique par le fait que, du moins jusqu'à aujourd'hui, une "culture" consciente n'a pas imprégné tous les recoins de la vie nationale, voire internationale. Ces dernières années, cependant, le terme est devenu frivole, attaché au nom de n'importe quelle chose étrange à la mode en ce moment, et a donné lieu à un sentiment de frivolité et de préoccupation avec les obsessions des leaders de la société. Même parmi les personnes qui s'y connaissaient en culture, on pensait que le terme "vie culturelle" faisait référence aux modes de vie des classes riches et aisées, fières de leurs goûts modernes, tandis que le terme "projets culturels" était plutôt associé à des actes de charité extravagants et à des travaux qui n'étaient ni toxiques ni médicinaux.
Cependant, ce n'est pas le sens exact de la culture. La culture est davantage liée à ce que nous avons appris et à la manière dont nous menons notre vie quotidienne, en particulier au niveau national, ainsi qu'aux idéaux, à l'état d'esprit et aux méthodes de vie que nous utilisons pour ce faire. D'un point de vue esthétique, la culture peut être définie comme l'expression des créations artistiques, des valeurs, des traditions et des coutumes d'une société. Elle englobe les sensibilités esthétiques, les efforts créatifs et les représentations symboliques qui reflètent la compréhension commune de la beauté, de l'expression et de l'identité d'une communauté.
Les œuvres d'art qui ornent nos murs et nos alcôves, les expressions que nous utilisons dans nos conversations, les diverses allusions historiques et littéraires, et même les ustensiles que nous utilisons pour manger font déjà partie de nos cultures respectives. Au Japon, par exemple, nous pouvons manger assez bien sans bols à thé élégants et sans plats laqués, bien sûr. Cependant, le fait que nous utilisions des bols à thé et des plats laqués témoigne de notre culture dans la vie quotidienne. Si ces mêmes bols et plats laqués sont aussi utiles, durables et beaux dans leur forme et leur couleur que possible, ils sont culturellement supérieurs. En même temps, si ces ustensiles sont manipulés avec habileté et entretenus de manière à ce qu'ils soient agréables à manger, il s'agit là d'une belle contribution à la vie culturelle.
Dans toute l'Europe, des échos d'une culture riche subsistent, et leur beauté réside dans leur distinction, à l'opposé de la mentalité du "melting pot" prônée par les médias américains.
L'un des aspects les plus frappants de la culture japonaise est son profond sens esthétique. De l'art raffiné de l'arrangement floral, connu sous le nom d'ikebana, à l'art délicat de la cérémonie du thé, appelé chadō et apporté au Japon de Chine au neuvième siècle par le moine bouddhiste Eichū, les Japonais ont perfectionné l'art de trouver la beauté dans la simplicité. Les principes élégants du haïku, qui embrassent l'imperfection et l'éphémère, sont tissés dans le tissu de l'esthétique japonaise, créant un langage visuel unique et serein. "C'est l'un des grands devoirs du peuple japonais que de léguer au monde, comme en témoigne notre histoire. Cependant, cet esprit disparaît progressivement de notre patrie. Il est cependant heureux qu'il y ait encore quelques occasions dans notre patrie d'entrer en contact avec un tel esprit..." écrit Yojūrō Yasuda. Les classiques sont véritablement indissociables d'une culture. "C'est un esprit qui appartient à nos ancêtres - pas seulement au Japon, mais à tous les ancêtres - c'est la combustion d'une flamme inventée par des génies et transmise à des génies, une flamme qui ne s'est pas encore éteinte, ni dans la prose ni dans la critique", écrivait dix ans plus tôt le célèbre auteur Ryūnosuke Akutagawa.
La culture russe, par exemple, est elle aussi le fruit de siècles d'histoire, de riches traditions et d'un art captivant. Elle s'étend sur un vaste territoire, de l'Europe de l'Est à l'Asie du Nord, et a été façonnée par un large éventail d'influences, ce qui lui confère un héritage unique et captivant. L'un des aspects les plus remarquables de la culture russe est sa profonde appréciation des arts. De la littérature à la peinture, de la musique au ballet, la Russie a produit certains des artistes les plus célèbres du monde. Des écrivains comme Dostoïevski, Tolstoï et Gogol ont écrit des œuvres littéraires profondes qui explorent les complexités de la condition humaine. Leurs écrits, souvent d'une beauté sombre, sont connus pour leur profondeur, leur introspection philosophique et leur résonance émotionnelle. Ils ont su saisir les subtilités des émotions humaines et détailler fidèlement les relations entre les gens parce qu'ils affirmaient le mode de vie du monde tel qu'il était. La musique russe a, elle aussi, laissé une marque indélébile sur le monde. Des compositeurs tels que Tchaïkovski et Rachmaninov ont créé des symphonies et des ballets qui évoquent des émotions puissantes et transportent les auditeurs dans des contrées à couper le souffle. La célèbre tradition du ballet russe, incarnée par les théâtres Bolchoï et Mariinsky, est un festin visuel de mouvements gracieux, de costumes éblouissants et de récits captivants.
Dans toute l'Europe, les échos d'une culture riche subsistent, et leur beauté réside dans leur distinction, à l'opposé de la mentalité du "melting pot" prônée par les médias américains. En Italie, les fresques opulentes, les magnifiques cathédrales et les grands palais témoignent du génie artistique et de la sensibilité esthétique de cette culture. En Allemagne, l'offre culturelle est tout aussi captivante, avec des contributions renommées à la musique, à la littérature, à la philosophie et aux arts visuels. Les symphonies de Beethoven, les chefs-d'œuvre littéraires de Goethe et les idées philosophiques de Nietzsche et de Kant témoignent des prouesses intellectuelles et artistiques de l'Allemagne.
Ce sont ces choses que les médias mondialistes cherchent à faire disparaître. "Le socialisme n'est rien d'autre que l'unité obligatoire de l'humanité", a écrit Dostoïevski.
En y réfléchissant, il est impossible de ne pas se rendre compte à quel point la culture influence notre vie quotidienne. On peut dire que plus la culture est saine, meilleure est la vie des gens, et donc plus grande est la force nationale, tant sur le plan matériel que spirituel. La tradition englobe toutes les formes de langage esthétique et de symbolisme.
Lorsque les êtres humains s'efforcent d'atteindre les idéaux de bonté et de beauté, ils peuvent progresser et s'améliorer, mais lorsqu'ils sont assujettis aux idéaux des autres, ils perdent de vue leurs propres voies.
C'est pourquoi le traditionaliste, en particulier, doit rechercher et cultiver, à la fois directement et indirectement, à partir de diverses sources, les principes nécessaires pour combler les lacunes de la culture moderne, pour protéger et nourrir l'excellente culture propre à sa nation, et pour construire un avenir vital pour demain. Surtout, alors que nous faisons des efforts désespérés pour sortir victorieux des difficultés actuelles, la pénurie de culture devra, bien sûr, être supportée pendant un certain temps encore. Je pense bien sûr à la domination américaine sur les médias. Cependant, même si nous devons supporter les mêmes difficultés, les dissidents dans leur ensemble doivent envisager les batailles de demain avec plus de vigueur et d'espoir que jamais. C'est pourquoi j'espère que tous les défenseurs des cultures traditionnelles, qu'ils soient de l'Est ou de l'Ouest, se font mutuellement confiance et qu'ils n'abandonneront en aucun cas leur histoire. Nous devons également être rassurés sur le fait que si nous devons unir nos forces et faire preuve d'intelligence ensemble, il y a encore beaucoup de place pour l'amélioration. Cependant, les gouvernements et ceux qui ont le courage de résister au suicide culturel doivent être plus sérieux et essayer de comprendre où se situent les faiblesses de la culture actuelle. Il n'est pas trop tard pour dire que la principale cause du nouveau système actuel est le manque d'efforts dans ce domaine, et il n'est pas non plus trop tard pour y remédier.
La raison pour laquelle on ne peut pas dire que ce monde se soit amélioré sur le plan humain, malgré le fait que la culture matérielle progresse de jour en jour, est qu'il s'éloigne de plus en plus d'une culture et d'une société véritablement morales. En ce sens, non seulement le monde ne peut pas être considéré comme ayant progressé, mais le front culturel a également décliné en raison de la négligence de la dimension spirituelle. Lorsque les êtres humains s'efforcent d'atteindre les idéaux de bonté et de beauté, ils peuvent progresser et s'améliorer, mais lorsqu'ils sont assujettis aux idéaux des autres, ils perdent de vue leur propre voie. "Préserver le grand art du passé, c'est préserver notre esprit", comme l'a si bien dit Yojūrō Yasuda.
Ni le cours de la vie ni la forme de la vie ne seront déterminés sans équivoque. Par conséquent, lorsqu'un principe s'élève, un principe antipodique apparaît. Ainsi, la vérité se trouve généralement dans le conflit qui les oppose. Les vrais martyrs, cependant, sont les fanatiques dans chaque cas. En d'autres termes, ils sont les nobles victimes de la construction de la nouvelle société.
Mais ici, lorsqu'un mouvement politique est en vogue, tout le monde se tourne vers lui et n'a aucune considération pour les autres. Lorsqu'une nouvelle idée apparaît, on a tendance à y croire sans y réfléchir. Je me consacre à la poésie et à l'art, mais je ne peux m'empêcher de penser qu'il manque des institutions qui défendent vraiment l'art. Il y a ceux qui, par idéologie superficielle, essaient d'enfermer les artistes dans la culture conventionnelle, ou ceux qui, dans un but politique, essaient d'inculquer une mentalité de classe marxiste, etc.
Récemment, j'ai eu le plaisir de traduire plusieurs textes du philosophe, critique et poète controversé de l'ère Shōwa, Yojūrō Yasuda. L'une d'entre elles en particulier, "Preservation of National Treasures" (Préservation des trésors nationaux), apparemment consacrée au célèbre temple Hōryū-ji (gravure, ci-dessus), est particulièrement prémonitoire. L'œuvre a été écrite en 1936 et, à l'époque, les médias et, par conséquent, la culture étaient soumis à un contrôle gouvernemental strict. Yasuda était un traditionaliste dans la même lignée que Yukio Mishima ou Julius Evola, un classiciste avoué fortement influencé par le mysticisme japonais. Dans son ouvrage le plus célèbre et le plus influent, "Japanese Bridges", à mi-chemin entre l'essai et le poème en prose, Yasuda écrit : "Encore une fois, les classiques ne sont pas des choses du passé - ils sont le présent, ils nous appartiennent, pour le bien de nos résolutions futures".
Dans l'essai "Préservation des trésors nationaux", Yasuda décrit d'abord les efforts de préservation du temple Hōryū-ji, parrainés par le gouvernement ; ici, il sous-entend subtilement que le Japon est lui aussi "préservé" de force et de manière non naturelle par les efforts du gouvernement, et qu'il en résulte une culture artificielle et inquiétante. "Cependant, lorsque le vieux bois a été utilisé tel quel et que seule la couche de finition a été renouvelée, il n'a pas pu s'empêcher de s'écailler de façon anormale".
Les temples anciens, comme le Hōryū-ji, ont subi d'importantes réparations historiques depuis l'Antiquité, et certains d'entre eux sont d'ailleurs réputés pour préserver fidèlement les charmes des époques respectives au cours desquelles ils ont été construits. La question se pose donc de savoir s'il faut les conserver dans leur forme originale ou les restaurer dans leur état d'origine. Yasuda admet qu'il ne s'agit pas simplement d'une question de préservation des antiquités. Le Hōryū-ji n'est "pas seulement une simple antiquité, mais aussi un monument du passé qui inspire toujours les habitants du pays, ainsi qu'une norme éternelle de beauté qui vit toujours dans le nouveau jour." Le Hōryū-ji n'est pas exceptionnel parce qu'il est en ruines dans sa forme ancienne, affirme-t-il, mais parce qu'il est une œuvre d'art à part entière, une œuvre d'excellence perpétuelle. De manière particulièrement opportune, Yasuda note que l'éducation nationale du Japon s'est limitée à l'utilisation d'expressions aussi stupides que "le plus ancien bâtiment en bois du monde". En lisant cela, comment ne pas penser à la récente litanie des "premières femmes XX" ou des "premiers XX de couleur" ? Bien entendu, ces personnalités ne sont jamais valorisées pour leur talent ou leur mérite - souvent douteux - mais plutôt pour leur race, leur genre ou leur sexualité. "Ceux qui s'en réjouissent ne sont pas ceux qui sont vains", prévient Yasuda, fustigeant les décisions prises par des fonctionnaires qui n'apprécient pas les arts et qui se satisfont de telles mesures. Les partisans modernes de la diversité pour elle-même souffrent d'une cécité artistique tout aussi volontaire.
À gauche, nous voyons un "art" moderne hideux subventionné par des fonds publics, et à droite, nous assistons parfois à la prolifération d'une esthétique que je qualifie de "Norman Rockwell en images de synthèse", une romance de quelque chose qui n'a jamais existé.
Pour Yasuda, cependant, "nos trésors nationaux ne sont pas défendus en raison de leur ancienneté. Ils sont protégés parce qu'ils sont de grandes œuvres d'art esthétique". En d'autres termes, il accorde de l'importance au mérite plutôt qu'à des caractéristiques arbitraires. Il s'oppose à la vision pédante qui imprègne le système éducatif moderne. Il est remarquable et surprenant de constater à quel point le système éducatif de l'anglosphère ressemble au système militariste du Japon de la fin de l'ère Meiji et de l'ère Taishō. Dans son autobiographie inachevée, Ryūnosuke Akutagawa (photo) décrit l'apprentissage des "...détails de l'histoire occidentale, des équations de la chimie sans expérimentation, du nombre d'habitants d'une ville occidentale - autant de bagatelles inutiles. Avec un peu d'effort, ce n'était pas une tâche difficile. Mais il était aussi difficile d'oublier qu'il s'agissait de menus détails inutiles". Il est assez amusant de constater que ses trois fils, Hiroshi, Takashi et Yasushi Akutagawa, ont tous décrit des expériences similaires au cours de leur scolarité. J'ai rencontré des enseignants américains qui apprennent à leurs élèves l'anniversaire de Shakespeare sans leur faire lire aucune de ses œuvres. Récemment, la flambée de russophobie a entraîné la suppression de Dostoïevski et de Tolstoï des programmes scolaires. Dans de tels contextes, les classiques sont réduits à de simples données. Les auteurs féminins et l'artiste qui peut se vanter d'avoir les pronoms les plus bizarres sont mis en avant.
Dans une époque matérialiste comme la nôtre, il est de notre devoir, en tant que traditionalistes, de protéger la pureté et la beauté des grandes œuvres de nos différentes nations. Mais nous vivons une époque manifestement décadente. Notre ancienne fierté nationale, et en particulier les arts et la littérature, sont malmenés, et les arts anciens ne sont pas protégés. L'histoire est réécrite. "Les classiques, qui étaient autrefois adoptés face à des ennemis étrangers au nom de la gloire nationale, sont aujourd'hui interdits", écrit M. Yasuda.
Dans la troisième section de "Préservation des trésors nationaux", intitulée de manière provocante "Antiquités et boulets de canon", Yasuda décrit la situation de manière très littérale : pour l'effort de guerre, d'anciennes sculptures bouddhistes ont été fondues et moulées pour en faire des boulets de canon. Il qualifie les partisans de cette pratique de "théoriciens des balles". "Même si nous pensons au Japon d'aujourd'hui, nous sommes à une époque où la perversion du patriotisme est encore susceptible d'émerger. Très littéralement, les antiquités ont été militarisées, ce qui a évidemment entraîné leur destruction. "Je considère comme une contradiction dans la théorie que les arts traditionnels de son propre pays soient utilisés au nom de la défense nationale." Bien que Yasuda ait été Shintō, plutôt que bouddhiste, il est facile de comprendre sa juste indignation face à cet iconoclasme, et nous voyons évidemment des actions similaires aujourd'hui. Pour le dire le plus simplement possible, l'art est réduit à l'utile, et ce, des deux côtés de l'échiquier politique. De gauche, nous voyons un "art" moderne hideux subventionné par des fonds publics, et de droite, nous voyons parfois la prolifération d'une esthétique que je qualifie de "Norman Rockwell en CGI", une romance de quelque chose qui n'a jamais existé. De gauche, nous voyons le faux argument selon lequel les femmes obèses ont toujours été considérées comme désirables et belles, et de droite, nous voyons ceux qui, dans l'Amérique rurale, se disent conservateurs tout en qualifiant d'efféminés ceux qui ont une culture classique. Dans les deux cas, il s'agit d'un blasphème artistique. "Si les antiquités doivent être utilisées comme munitions, il s'agit d'une grande contradiction avec les défenseurs de la défense nationale", a écrit M. Yasuda. "N'appelez pas cela jouer avec l'héritage du passé, et ne vous moquez pas de nous comme des enfants qui ne connaissent pas les quatre coins de la terre, car la guerre est toujours un sacrilège du Logos. Il le dit encore plus crûment : "Ces progressistes ne veulent pas parler de culture. Malgré la perversion de la culture, nous devons nous efforcer de rester purs. Ceux qui cherchent à détruire les classiques au nom du progrès ne valent pas mieux que les "théoriciens de la balle" décrits par Yasuda.
L'aspect le plus frappant de la crise actuelle de la culture est que les classiques, l'essence de l'histoire et le sang fier de nos différentes nations, sont maintenant détruits par ces nouveaux riches artificiellement élevés qui se considèrent comme les élites. Mais l'art de l'époque révolutionnaire est complètement différent de l'art qui est né sous la déclaration que l'art est fermenté dans un esprit révolutionnaire. Le premier est un produit de l'ère pacifique, de la décoration et du divertissement, tandis que le second est un cri né d'un esprit combatif. C'est pour cette raison qu'ils sont véritablement différents.
L'art est le fruit du sang et des larmes, mais il est en même temps une flamme révolutionnaire qui purifie la vie. Les vrais artistes sont des pionniers, et leurs actions émanent véritablement d'un esprit de sacrifice. L'art progressiste académique, par contre, est une défense du légalisme. Pour ces progressistes, il ne s'agit pas d'une question de goût ou de connaissance, mais de massacrer les arts.
Je terminerai par une autre observation prémonitoire de Yasuda. "Il est inévitable que ceux qui sont censés avoir du prestige et du rang, comme les professeurs et les docteurs en sciences, ne s'attendent à rien, et que les classiques soient massacrés dans le pays par le pouvoir de l'époque. Il n'y a pas de jeunes pour les protéger. Qui assurera les arts traditionnels de demain ? Qui assurera l'art du folklore d'aujourd'hui ?"
Qui est Chōkōdō Shujin ?
Chōkōdō Shujin est un artiste qui s'inscrit dans la tradition de l'école Shirakaba-ha, ou école du Bouleau blanc, de la littérature japonaise. En tant que tel, son travail est fortement ancré dans l'esthétique, le pessimisme et un fort scepticisme à l'égard de la modernité et des "avancées" technologiques. Convaincu de l'importance de l'art pour l'art, Shujin est poète, essayiste, romancier et auteur de nouvelles. Ses traductions de la littérature japonaise en anglais sont disponibles sur son blog : https://teikokubungaku.substack.com, et sur son compte Twitter : @CShujin. Il aime fumer des cigarettes et avoir des pensées désagréables. Il réside à Aomori, au Japon.
20:33 Publié dans Philosophie | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : métapolitique, japon, philosophie, héritage, préservation des héritages | | del.icio.us | | Digg | Facebook
mercredi, 10 mai 2023
Conférence mondiale sur la multipolarité: discours de M. Mitsuhiro Kimura, représentant de l'organisation patriotique japonaise "Issuikai"
Conférence mondiale sur la multipolarité: discours de M. Mitsuhiro Kimura, représentant de l'organisation patriotique japonaise "Issuikai"
Source: http://www.4pt.su/ja/content/duo-ji-hua-niguan-surushi-jie-hui-yi-supiti-mu-cun-san-hao-ri-ben-guo-ai-guo-zhe-tuan-ti-yi
Tout d'abord, je voudrais présenter mes sincères respects à tous les participants en ligne à la Conférence mondiale sur la multipolarité, à tous les représentants du Mouvement international eurasien pour la justice et la vérité dans le monde.
Je m'appelle Mitsuhiro Kimura, un activiste social patriotique de l'organisation patriotique japonaise Issuikai.
Je voudrais tout d'abord vous parler de la position actuelle du Japon. Le Japon est sous le parapluie des États-Unis depuis sa défaite dans la guerre contre les États-Unis et la Grande-Bretagne il y a 77 ans.
Cependant, nous appelons à l'établissement d'une indépendance et d'une souveraineté totales pour le Japon. Nous voulons un Japon indépendant, sans subordination ni restrictions.
Nous croyons également à un traitement juste, impartial et égal dans les relations internationales. En particulier, nous nous opposons à l'insistance sur le fait que les valeurs américaines sont universelles. Ce n'est rien d'autre qu'une situation créée par le système économique issu du fait que la monnaie de réserve imposée est le dollar et par la Pax Americana.
Ainsi, tout d'abord, nous voudrions confirmer que l'action militaire de la Russie contre l'Ukraine fait partie d'un plan de désintégration de la Russie par le régime réactionnaire ukrainien, orchestré par l'expansion de l'OTAN vers l'est. Ce plan découle d'un désir de détruire les traditions, la culture et les valeurs uniques par la force.
Nous croyons en l'importance du respect des traditions nationales et régionales, des cultures et des valeurs linguistiques. Le monde moderne a besoin d'un respect pluraliste des valeurs internationales.
Deuxièmement, nous voudrions parler du Sommet pour la démocratie, qui a été organisé précédemment par les États-Unis. Le seul objectif de ce sommet était de soutenir l'ordre mondial américain. Il visait à donner l'impression que les pays participants étaient des États sains tandis que les autres étaient qualifiés de "non démocratiques".
Dans un article publié dans le journal russe Rossiyskaya Gazeta le 27 mars 2023, intitulé "Le sommet américain sur la démocratie", Nikolai Patrouchev, secrétaire du Conseil de sécurité russe, a fait une remarque très perspicace sur la tromperie des deux poids deux mesures aux États-Unis.
Les États-Unis ignorent et trompent les citoyens américains ordinaires sur leurs droits, soulignant la beauté de la démocratie uniquement pour dissimuler la crise de ce système afin de maintenir un ordre mondial qui protège les intérêts américains. Ils affirment que la liberté d'expression existe, mais ce n'est qu'une illusion, contrôlée par un puissant groupe d'élites corporatistes, dont les médias sont le porte-voix".
"Qu'y a-t-il de démocratique dans tout cela ? "suis-je tenté de dire.
Il s'agit d'une partie d'une interview, et c'est exactement ce qu'il faut. Ne vous laissez pas abuser par la propagande américaine.
Troisièmement, permettez-moi d'expliquer la situation actuelle au Japon.
Aujourd'hui, le Japon est clairement une "colonie" des États-Unis. Cette situation n'a pas changé au cours des 75 dernières années.
De nombreux Japonais ne seraient pas d'accord avec cette affirmation. En effet, il est généralement admis que la souveraineté du Japon a été restaurée après la Seconde Guerre mondiale.
En outre, malgré la présence de bases militaires américaines dans la vie quotidienne, celles-ci sont considérées comme des "tomodachi" et font naturellement partie du paysage japonais. En réalité, le Japon est gouverné par les États-Unis, ce qui est habilement manipulé de manière à ce que cela soit visuellement méconnaissable.
Par conséquent, de nombreux Japonais ne considèrent pas leur pays comme une "colonie". D'autres pays reconnaissent également le Japon comme un pays indépendant, bien que dans certaines limites. Mais là encore, le Japon est clairement une "colonie" des États-Unis.
En ce qui concerne la Seconde Guerre mondiale, il y a 77 ans, le 10 mars 1945, 100.000 personnes sont mortes brûlées en une nuit lors d'un raid aérien sur Tokyo. En outre, les premières bombes atomiques de l'histoire de l'humanité ont été utilisées sur Hiroshima et Nagasaki. Cependant, la politique d'occupation a instillé un sentiment d'autoflagellation selon lequel ces bombardements ont été causés par le Japon et que les Japonais en sont responsables. C'est la tragédie du Japon et la raison pour laquelle il y a encore plus de 100 bases militaires américaines au Japon.
La moitié de l'espace aérien au-dessus de la capitale Tokyo est contrôlée par la base américaine de Yokota, et les patriotes japonais ne peuvent se permettre d'accepter que les avions civils japonais ne puissent pas voler librement dans le ciel japonais.
Le gouvernement américain a adopté la position arrogante selon laquelle "c'est la démocratie", "c'est la liberté", "la valeur suprême de la démocratie est universelle et les États-Unis sont le leader mondial" alors que les États-Unis devraient être jugés pour crimes de guerre en raison de leur orgueil démesuré.
Nous voulons voir la formation d'une communauté internationale juste et équitable qui reconnaisse la valeur du pluralisme. Et pour mettre fin au régime de réserve du dollar et à la Pax Americana, les crimes de guerre des États-Unis, y compris en Irak, doivent d'abord être jugés par un tribunal international. Nous pensons qu'il est important d'avoir un mouvement eurasien doté d'une boussole morale.
À cet égard, nous soutenons la position du président brésilien Lula, qui a plaidé en faveur d'un cessez-le-feu entre la Russie et l'Ukraine. Nous appelons les États-Unis à prendre conscience que la responsabilité d'arrêter cette guerre leur incombe.
Nous, les Ichisuikai, déclarons par la présente notre soutien à cette conférence internationale du mouvement eurasien.
Nous vous remercions de votre attention.
16:58 Publié dans Actualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : mitsuhiro kimura, issuikai, japon, multipolarité | | del.icio.us | | Digg | Facebook
jeudi, 04 mai 2023
L'Annus Horribilis des pays du G7
L'Annus Horribilis des pays du G7
par Guido Salerno Aletta
Source: https://www.sinistrainrete.info/articoli-brevi/25413-guido-salerno-aletta-l-annus-horribilis-per-i-paesi-del-g7.html
Annus Horribilis, telle fut l'année 2022 pour les pays du G7 : la violente hausse des prix à l'importation, amorcée à la fin du printemps 2020 et qui a culminé entre août et septembre dernier, a contribué à faire voler en éclats les comptes déjà précaires du commerce extérieur : ils sont tous passés dans le rouge, à la seule exception de l'Allemagne, qui a pourtant enregistré son pire excédent commercial depuis 2000, profitant une fois de plus de l'extraordinaire faiblesse de l'euro par rapport aux fondamentaux de son économie.
Entre 2021 et 2022, le déficit commercial des biens et services des États-Unis s'est aggravé de 101 milliards de dollars, passant de 1090 milliards de dollars à 1191 milliards de dollars, malgré le fait que les exportations américaines de produits énergétiques aient augmenté de 152 milliards de dollars, passant de 264 milliards de dollars à 416 milliards de dollars (+57%). Le déficit du Canada est passé de 64 à 93 milliards de dollars, celui de la Grande-Bretagne de 85 à 108 milliards de livres sterling et celui de la France s'est effondré de 31 à 88 milliards d'euros. L'Italie s'est également effondrée, passant d'un excédent de 41 milliards à un déficit de 30 milliards, tandis que le déficit du Japon a plus que doublé, passant de 1783 milliards à 19.966 milliards de yens. L'Allemagne a réduit de moitié son excédent, structurel depuis 2000, passant de 199 à 81 milliards d'euros.
Le déficit commercial le plus important de l'année 2022 s'explique également par la faiblesse des monnaies nationales par rapport au dollar, monnaie dans laquelle sont généralement déterminés les prix des biens sur les marchés internationaux et réglées les transactions. Il y a tout lieu d'espérer que le phénomène inflationniste des prix à l'importation s'atténue: en Allemagne, l'indice (2015=100), qui était passé de 95,2 en avril 2020 à 141,1 en août dernier, était déjà retombé à 132,2 en février dernier. Cette tendance positive a également profité à l'Italie, qui a vu sa balance commerciale redevenir excédentaire de 2,1 milliards d'euros sur le mois: les prix à l'importation ont diminué de 1,7 % par rapport à janvier et n'ont augmenté que de 1,3 % par rapport à l'année précédente. Mais l'Allemagne et l'Italie sont des exceptions au sein du G7: ce sont les deux seuls pays qui ont adopté une discipline mercantiliste stricte de compression des salaires.
Si les États-Unis peuvent encore s'accommoder d'un déficit structurel du commerce extérieur, qui plus est croissant, c'est uniquement parce qu'ils disposent de la position d'"acheteur en dernier ressort": ils constituent le plus grand marché d'exportation de produits manufacturés au monde. Pour tous les autres, ce n'est pas le cas: le Canada est dans le rouge depuis 2008, la Grande-Bretagne depuis 2013 et la France depuis 2014. Le Japon, après avoir surmonté la phase de crise du quinquennat 2012-2016 avec les Abenomics, enregistre un solde extérieur mensuel négatif ininterrompu depuis juillet 2021: la faiblesse manifeste du yen, dans un contexte international de taux d'intérêt très élevés, s'est ajoutée à une hausse des prix internationaux qui apparaît en fait structurelle.
Non seulement le coût plus élevé de l'énergie produite à partir de sources alternatives aux énergies fossiles, en raison des lourds investissements nécessaires, pénalise particulièrement les pays comme ceux d'Europe engagés dans la décarbonisation de la production, mais il s'y ajoute une asymétrie dans la concurrence commerciale internationale: la Chine et l'Inde notamment, mais aussi de nombreux autres pays récemment industrialisés qui n'ont pas adhéré aux sanctions contre la Russie, bénéficient d'approvisionnements énergétiques en provenance de la Russie à des conditions particulièrement favorables. Un déséquilibre qui ne semble pas pouvoir être corrigé à court terme.
Pour l'Occident, les trois facteurs qui ont conduit à une faible inflation structurelle dans les deux premières décennies du siècle semblent avoir disparu: la baisse du coût du travail en Chine et dans les pays ex-communistes d'Europe, l'abondance et le caractère bon marché des livraisons de gaz russe à l'Europe aujourd'hui interrompues, et des politiques budgétaires orientées vers l'équilibre et donc non inflationnistes. Si les politiques monétaires extraordinairement accommodantes en termes de taux d'intérêt ont certainement milité en faveur de la baisse des coûts pour les producteurs endettés, les injections de liquidités ont maintenu les prix des actifs cotés à un niveau élevé, créant sans doute les bulles spéculatives sur les marchés à terme de matières premières qui ont conduit à la poussée inflationniste qui a débuté à la fin du printemps 2020.
La question énergétique redevient fondamentale : l'attitude très restrictive de l'OPEP+, qui a récemment encore réduit la production de pétrole, même face au ralentissement de la demande mondiale, afin de maintenir inchangé le revenu global de ses membres, rappelle les conséquences systémiques de la crise pétrolière de 1973, qui a marqué un changement profond et irréversible du rapport de force entre pays producteurs et transformateurs de pétrole, avec l'abandon des productions industrielles énergivores et la désindustrialisation. Cette fois encore, l'Europe s'en sort avec des os brisés, car l'Amérique a eu pendant des décennies une production industrielle absolument négligeable et vend du GNL à l'Europe, comme à d'autres producteurs, à un prix qui ne peut qu'être beaucoup plus élevé que celui des livraisons russes antérieures.
Ce n'est pas une question de prestige : importer plus que l'on exporte, consommer plus que l'on produit, c'est s'endetter.
Les États-Unis sont déjà le plus grand débiteur du reste du monde, avec une position financière internationale nette négative de 16.117 milliards de dollars. La Grande-Bretagne et la France sont également endettées, respectivement à hauteur de 151 milliards de livres et de 602 milliards d'euros. Les actifs du Canada et du Japon, respectivement 615 et 3185 milliards de dollars, ajoutés à ceux de l'Allemagne et de l'Italie, respectivement 2750 et 74 milliards d'euros, ne suffisent pas à équilibrer les comptes.
Imprimer de l'argent ne suffit pas : ceux qui veulent payer avec une monnaie dévaluée doivent accepter des prix de plus en plus élevés.
La dégradation de la balance commerciale des pays du G7 en 2022 s'explique par les pénuries structurelles insurmontables de matières premières, de pétrole et de gaz, aggravées par le conflit géopolitique avec la Russie et la Chine : la perspective la plus effrayante n'est pas seulement l'appauvrissement, mais aussi l'isolement et l'implosion.
20:47 Publié dans Actualité, Affaires européennes, Economie | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : économie, g7, états-unis, japon, canada, europe, affaires européennes | | del.icio.us | | Digg | Facebook
jeudi, 09 février 2023
L'ouverture du deuxième front
L'ouverture du deuxième front
Ricardo Nuno Costa
Rédacteur en chef de geopol.pt
Source: https://geopol.pt/a-abertura-da-segunda-frente/
Que fait l'Organisation de l'Atlantique Nord en Corée et au Japon, là où se trouve l'extrémité orientale de la masse continentale eurasienne, juste à l'endroit où la Russie et le Japon se touchent sur les rives du Pacifique ?
La visite actuelle de Stoltenberg à Séoul et à Tokyo semble confirmer ce dont nous parlons au moins depuis avril de l'année dernière, lorsque nous avons rapporté, sur notre site, que les plans de Washington et de Londres ne se limitaient pas à l'Europe. Le voyage du secrétaire général de l'OTAN en Asie est annonciateur de déstabilisation, contrairement aux initiatives commerciales prises ces dernières années entre les pays de la région, ce qui laisse présager un conflit.
La carte atlantiste ne devrait pas être étrangère à l'engagement des États-Unis dans l'AUKUS avec leurs partenaires des "5 yeux", et le QUAD avec l'Inde et le Japon, deux blocs militaires conçus pour limiter la Chine dans son propre espace maritime naturel. La dépendance exceptionnelle du géant asiatique à l'égard des importations n'est pas étrangère à ces mouvements perturbateurs manœuvrés à 10.000 km de distance à Washington.
Mais l'extension de l'OTAN à la région Asie-Pacifique a également la Fédération de Russie dans son viseur. Tokyo a récemment intensifié la rhétorique autour des revendications sur les îles Kouriles, qui appartiennent légitimement à la Russie depuis la fin de la seconde guerre mondiale. Ici, il pourrait y avoir des manœuvres pour distraire Moscou, engagée en Ukraine.
Le Japon, qui préside le G7 cette année, a récemment annoncé une augmentation de la défense de près de 24 %, en même temps qu'une mise à jour de sa doctrine militaire, qui, pour la première fois depuis la seconde guerre mondiale, inclut la possibilité d'une attaque préventive (contre la Chine), ainsi que l'incorporation pour la première fois d'armes offensives à longue portée, qui seront désormais fabriquées par son industrie militaire de plus en plus robuste. Rien de tout cela n'a pu être fait malgré les accords avec ses principaux partenaires, vainqueurs de la seconde guerre mondiale, qui ont fermé les yeux pendant des années sur l'inclusion d'un destroyer modifié dans la flotte japonaise, qui est en fait un porte-avions.
Le Premier ministre Kishida s'est rendu plus tôt cette année à Londres, où il a rencontré Sunak, pour signer un accord militaire "historique" qui permettra désormais aux forces britanniques d'être déployées au Japon. D'autre part, la base américaine d'Okinawa sera également équipée dès cette année de missiles aux capacités avancées.
En juillet dernier déjà, le ministre allemand des Affaires étrangères, M. Baerbock, s'est rendu à Tokyo pour coordonner davantage une action commune contre la Russie et la Chine dans la région. La ministre a tenté de convaincre son homologue d'un embargo sur l'usine de GNL Sakhaline 2 de Gazprom sur l'île de Sakhaline, dans laquelle des entreprises japonaises sont impliquées. Tokyo n'a évidemment pas suivi cette injonction - comme l'Allemagne l'a fait avec Nord Stream 2 - qui serait une balle dans le pied pour ses grands besoins énergétiques. Instrumentalisé oui, "ma non troppo".
À cette occasion, M. Baerbock a également visité une base navale japonaise et une base navale américaine et a assuré que la Bundeswehr étendait sa coopération avec les forces armées japonaises pour une plus grande opérationnalité dans la mer du Japon.
Ce mouvement concentrique, qui prendra certainement effet dans les mois à venir, confirmera une nouvelle alliance militaire mondiale, que Liz Truss avait déjà annoncée lors de la réunion d'avril à Londres, réunion mentionnée ci-dessus. Cela devrait réunir les pays qui représentent ce qu'on appelle à tort "l'Occident collectif", périphrase des économies qui gravitent autour du dollar (euro, livre, yen et autres), extrêmement endettées et de plus en plus dépendantes de lui, dans le but désespéré de maintenir sa domination financière sur l'économie et le monde selon des règles qu'il a dictées.
Il faut donc s'attendre à ce que, que ce soit à Taïwan, en Corée du Nord, sur quelque île contestée, ou même à la suite d'un accident dans les mers agitées de la région, une excuse pour une escalade déjà annoncée surgisse. Tout porte à croire que ce n'est qu'une question de temps.
19:44 Publié dans Actualité, Géopolitique | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : actualité, océan pacifique, japon, russie, états-unis, chine, politique internationale, géopolitique | | del.icio.us | | Digg | Facebook
vendredi, 20 janvier 2023
Du Japon à l'"Ukraine est-asiatique"?
Du Japon à l'"Ukraine est-asiatique"?
Markku Siira
Source: https://markkusiira.com/2023/01/20/japanista-ita-aasian-ukraina/
La Chine surveille de près la politique de sécurité du Japon. Le Japon justifie l'augmentation de ses armements et son renforcement militaire en invoquant des "menaces extérieures". La Chine, quant à elle, pense que le Japon pousse la situation régionale vers un conflit, encouragé par les États-Unis.
Le Premier ministre japonais Fumio Kishida, en visite à Washington à l'issue de la réunion du G7, a déclaré qu'il partageait avec les dirigeants du groupe un "fort sentiment de conscience de crise de l'environnement sécuritaire en Asie de l'Est".
"L'Asie de l'Est pourrait être l'Ukraine de demain", a déclaré le dirigeant japonais, ajoutant que la sécurité de l'Europe et de la région Pacifique sont "inséparables".
Depuis l'escalade du conflit entre la Russie et l'Ukraine, Kishida ne cesse de scander cette phrase. Il a répété cette phrase lors de son discours au dialogue Shangri-La à Singapour en juin dernier, puis au sommet de l'OTAN.
Le message que Kishida veut faire passer est clair: il appelle les États-Unis, concentrés sur une guerre hybride contre la Russie, et leurs alliés de l'OTAN à accorder plus d'attention à l'Asie. Kishida convient avec ses hôtes anglo-américains que la Chine est le "plus grand défi" que l'Occident et ses vassaux asiatiques doivent relever ensemble.
Tokyo et Washington ont déjà négocié la manière de traiter avec Pékin. Les membres de l'OTAN sont persuadés de se joindre à la stratégie pour l'Asie de l'Est et sont persuadés de renforcer la coopération militaire avec le Japon dans la lutte contre la Chine. Kishida a exhorté l'Europe à travailler ensemble pour créer une "région indo-pacifique libre et ouverte".
En suggérant que l'Asie de l'Est est une "nouvelle Ukraine" potentielle, le Japon et les États-Unis cherchent à empêcher l'île de Taïwan de fusionner avec la Chine continentale. L'administration Xi Jinping, quant à elle, estime que la réunification nationale de la Chine n'est qu'une question de temps.
Les États-Unis et le Japon continueront à franchir les "lignes rouges" de la Chine pour provoquer la Chine continentale et l'inciter à recourir à la force. Ils veulent amener la Chine dans un état de coercition où elle pourrait être accusée - comme la Russie - de "lancer une guerre d'agression".
Le Japon occupé suit ainsi les traces de Washington dans ses efforts pour enflammer la situation en Asie de l'Est. Tokyo a intensifié ses efforts pour renforcer ses capacités militaires. Une nouvelle étape majeure a été l'adoption le mois dernier de trois documents clés en matière de sécurité.
Ces documents, dont une nouvelle stratégie de sécurité nationale, imitent ceux des États-Unis, décrivant la Chine comme le "plus grand défi stratégique" auquel le Japon est confronté.
Les documents stratégiques définissent également une capacité de réponse pour détruire les sites de lancement de missiles ennemis et d'autres cibles militaires. Le Japon cherche également à augmenter son budget de défense pour le porter à quelque 43.000 milliards de yens (318 milliards de dollars).
Selon la Chine, les actions du Japon ne sont pas propices à la paix et à la stabilité dans la région. Le ministère chinois des Affaires étrangères a déclaré que le Japon devrait sérieusement réfléchir à son "histoire d'agression militariste et en tirer des leçons, au lieu de semer le trouble".
Du point de vue chinois, l'administration japonaise devrait également s'arrêter pour réfléchir à la fermeté avec laquelle elle veut se lier à la stratégie américaine. À l'heure actuelle, il est clair que, quel que soit l'homme au pouvoir au Japon, la politique étrangère du pays favorisera avant tout les intérêts américains.
"Si Tokyo continue à agir comme le pion de Washington dans la région Asie-Pacifique pour semer le trouble ici, le Japon pourrait devenir par inadvertance l'Ukraine de l'Asie de l'Est", prévient la Chine.
20:47 Publié dans Actualité | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : japon, politique internationale, asie, affaires asiatiques, chine | | del.icio.us | | Digg | Facebook
samedi, 14 janvier 2023
Indro Montanelli dans le Japon de l'après-guerre: un voyage dans l'empire du bonsaï
Indro Montanelli dans le Japon de l'après-guerre: un voyage dans l'empire du bonsaï
par Riccardo Rosati
Source: https://www.barbadillo.it/67460-cultura-montanelli-in-giappone-nel-dopoguerra-il-viaggio-nellimpero-bonsai/?fbclid=IwAR2OzGavIftIIDa-iP64GaiucXXpsiu0vPnONwQ0dVEpr8IuRQroxr3SK5g
Les articles rassemblés dans ce volume sont d'abord parus dans le Corriere della Sera entre novembre 1951 et mars 1952, période durant laquelle Indro Montanelli (1909 - 2001) a séjourné au Japon pour observer de près son évolution après sa défaite lors de la Seconde Guerre mondiale. Les conditions, donc, d'une nation militairement occupée et vétéran des six années de la "Régence MacArthur", avec le généralissime américain qui, dans la gestion pratiquement plénipotentiaire de l'Archipel, évitait rarement de révéler son peu d'estime pour les sujets de l'Empire du Soleil Levant. En fait, Montanelli ne l'ignore pas et rapporte clairement comment le manteau outrancier imposé par Douglas MacArthur a pratiquement cessé d'exister lorsqu'il a été remplacé au poste de SCAP (Commandant suprême des puissances alliées) par le général Matthew Ridgway, un homme doux qui n'était pas prisonnier de l'auto-idolâtrie qui allait plus tard nuire à la carrière de son collègue. Page après page, le meilleur journaliste italien de tous les temps - ainsi que ce Mussolini qui fascinait le jeune Montanelli lui-même - saisit d'un œil vif certains aspects essentiels d'un peuple qui vit pour la première fois la démocratie et se dirige vers cette extraordinaire expansion économique qui menacera bientôt la suprématie des économies occidentales.
Journalisme, voilà le mot clé qui connote le livre, comme l'explique bien Vittorio Zucconi dans la préface : "[...] parce que le secret de cette forme de journalisme n'est pas la connaissance, au contraire c'est l'ignorance du sujet". Zucconi ne jouit pas du tout de notre estime, et pourtant, en présentant ces écrits de Montanelli, il offre des réflexions d'une qualité absolue; peut-être est-ce dû au fait que lui aussi a été correspondant au Japon, mais dans les années 80, donc dans un pays aujourd'hui totalement capitaliste et en partie étranger à sa propre tradition, en raison de la forte américanisation. En effet, les mots de Zucconi font penser à ceux d'Italo Calvino, qui, avec sa Collection de sable (1984), a réussi à atteindre l'un des plus hauts sommets de la narration du Japon moderne. Comme pour Zucconi, l'ignorance est une valeur paradoxale chez l'écrivain ligure: "Nouvellement arrivé dans le pays, je suis encore au stade où tout ce que je vois a une valeur, précisément parce que je ne sais pas quelle valeur lui donner".
Le livre de Montanelli
Certes, Calvino est l'un des auteurs les plus importants du 20ème siècle, tandis que Montanelli et Zucconi, avec tout le respect que je leur dois, sont des journalistes et non des intellectuels. Néanmoins, dans L'Empire Bonsaï, on rencontre plusieurs passages vraiment surprenants par leur compréhension de la culture japonaise, à tel point que dans certains cas, nous nous sommes dit que, finalement, Montanelli avait "tout compris" ou presque ; comme lorsqu'il cristallise en quelques mots un élément très complexe, lié à cette composition raffinée, toute japonaise, d'une esthétique faite de cruauté: "On n'éduque pas et on n'éduque pas sans une bonne dose de méchanceté, d'intransigeance impitoyable. Je n'ai jamais vu un peuple aussi grossier et cruel'. De plus, s'il comprend avec une profondeur suffisante l'élégance de l'âme de cette nation, il ne manque pas non plus de saisir la rudesse des occupants, de cette Amérique dont Montanelli, bien que converti de longue date à l'antifascisme, ne pouvait vraiment apprécier aucune des valeurs: "Mais tout cela est-il vraiment une nouveauté, la nouveauté démocratique révolutionnaire que les Américains pensent avoir introduite ?".
Pour en revenir à Zucconi, ce dernier avoue éprouver une "admiration réticente" pour les écrits du chroniqueur le plus emblématique et le plus talentueux, qui dresse un portrait du Japon à travers une écriture qui n'est peut-être pas belle, mais est néanmoins "chaleureuse" et participative. Ce reportage sous forme d'articles journalistiques nous permet même de découvrir un très rare Montanelli 'affectueux' quand, par exemple, il parle de Shigeru Yoshida (1868 - 1977): Premier ministre japonais (1946 - 1947 et 1948 -1954), ainsi qu'un amoureux de l'Italie, et de Naples en particulier.
Le Japon envahi mais sobre et digne
L'Empire Bonsaï se dresse comme le précieux témoignage d'un pays envahi, victime d'une humiliation, que le peuple japonais affronte pourtant avec sobriété et dignité. Montanelli ne cache pas qu'il considère le "fascisme japonais" (une définition à l'égard de laquelle nous avons ponctuellement de forts doutes) comme une grave erreur. Quoi qu'il en soit, son esprit d'anarchiste structuré, donc avec un penchant parfois réactionnaire, émerge avec surabondance dans sa défense de Tomoyuki Yamashita (1885 - 1946), également connu sous le nom de "Tigre de Malaisie", en raison des atrocités commises par ses soldats à Manille, pendu comme criminel de guerre, ou du moins, c'était la version des événements propagée par les "alliés". Montanelli pense le contraire, et cela se voit lorsqu'il rapporte la dissidence de la presse, même la presse américaine, pour l'exécution de ce brave et noble officier, qui est entré dans l'histoire pour son incroyable capture de la "forteresse" britannique de Singapour: "Immédiatement après la lecture du verdict, mon collègue Pat Robinson de l'International News Service a mis au vote et publié, [...], la réponse des douze correspondants américains, britanniques et australiens qui, après avoir suivi le procès de la première à la dernière séance, se sont prononcés à l'unanimité contre la légalité de la sentence: je le dis avec une certaine fierté de journaliste".
La figure de l'Empereur
Nous avons dit plus haut que nous n'avons pas affaire à un intellectuel. Par conséquent, de nombreuses nuances de la société de l'Archipel sont difficiles à saisir pour lui. Tout d'abord, celles concernant la figure la plus complexe de la culture japonaise, à savoir son souverain (天皇, Tennō). Montanelli ne parvient pas à en saisir l'essence, la raison pour laquelle un simple être humain peut devenir le symbole de toute une nation, comme ce qu'est le drapeau pour nous, Occidentaux. Ce qui ne lui échappe pas, en revanche, c'est la condition humiliante de l'empereur après la guerre: "[...] aujourd'hui le cent vingt-quatrième héritier d'une dynastie qui a duré sans interruption pendant deux mille six cent quatorze ans vit comme un père de famille de la classe moyenne, sans faste ni suite". On peut donc penser, en lisant sa chronique dans un pays si éloigné géographiquement et aussi autrement, que lorsque Montanelli ne parvient pas à comprendre, et cela arrive assez souvent, il ne perd jamais le respect, et même en cela, il nous rappelle l'égarement que Calvino a également ressenti au Japon : "Ainsi le temple Manju-in, qu'un incompétent comme moi jurerait être zen et pourtant il ne l'est pas [...]".
Italo Calvino
Montanelli et Calvino au Japon
En conclusion, le Japon s'avère souvent capable de faire ressortir le meilleur de nous-mêmes. L'explication donnée par Montanelli est la suivante: c'est parce que c'est un "pays sérieux" ! La collection d'articles en question est une sorte d'album de la réalité japonaise, avec des "instantanés" tirés de l'esprit d'un homme qui était capable d'expliquer et parfois même de raconter. Sa vision du Japon n'est pas élaborée, mais elle est si vraie, si puissamment authentique dans sa naïveté, comme le dit encore Zucconi à juste titre : "[...] parce qu'un journaliste n'est jamais un professeur, même s'il veut s'appeler ainsi, mais, en fait, il reste toujours et seulement un étudiant sur le point de se faire recaler". Montanelli et sa plume maussade nous manquent beaucoup. La lecture de ce texte, comme nous l'avons souligné, nous a rappelé le voyage de Calvino vers le Soleil Levant. D'un côté, un grand journaliste, de l'autre, l'un des plus grands écrivains des temps modernes, tous deux partageant cette "humilité" qui a fait la grandeur de l'odeporica (la "littérature de voyage") des Italiens au fil des siècles. Eux, les Japonais, sont ce qu'ils sont, des gens sérieux; nous, de notre côté, sommes ce que nous sommes, ou du moins nous l'étions il y a encore quelque temps, le Peuple le plus intelligent de la planète, au point qu'un "simple" journaliste se révèle capable d'exprimer des concepts sur le Japon bien plus profonds et exacts que ceux de tant d'universitaires de l'école anglo-saxonne en vogue depuis des décennies: "A moins que ce ne soit là mon erreur; de vouloir trouver une logique et donner une explication à ce que font les Japonais. Ce qui est aussi, à bien y réfléchir, une explication; et peut-être la seule qui compte".
Notes:
* L'impero bonsai Cronaca di un viaggio in Giappone 1951 - 1952 par Indro Montanelli (Rizzoli, Milan, 2007)
** Merci à notre collègue orientaliste Annarita Mavelli, qui a aimablement attiré notre attention sur le texte de Montanelli.
Riccardo Rosati
Riccardo Rosati sur Barbadillo.it
18:36 Publié dans Littérature, Livre, Livre, Voyage | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : littérature, livre, littérature italienne, lettres, lettres italiennes, italo calvino, indro montanelli, japon, voyage | | del.icio.us | | Digg | Facebook
lundi, 12 septembre 2022
"Immortel Mishima"
"Immortel Mishima"
Le livre, que je rencence ici, est un cadeau de mon ami et camarade Alejandro Linconao lors de ma dernière visite à Buenos Aires. Comme il me l'a dit, "ce livre est un hommage au courage universel".
Par Enric Ravello Barber
Le livre est édité par le Grupo Minerva (Argentine): https://grupominerva.com.ar/2021/01/novedad-editorial-mis...
Compilé par Alejando Linconao, le livre est une anthologie d'articles signés par différents auteurs qui naviguent littérairement à travers la vie, les idées, l'esthétique et surtout la mort de l'écrivain japonais le plus connu en Occident.
Les contributions de Francesco Marotta, Andreas Scarabelli, Rubén González, Carmino Mohomed, Christofer Pankhurst, Kerry Bolton, Troy Southgate, Giuseppe Fino, Emanuel Pietrobon et Alejandro Linconao lui-même, qui écrit le dernier chapitre, forment en quelque sorte un ensemble narratif et explicatif qui permet au lecteur de se faire une idée complète et globale de la réalité qui a entouré et incarné Kimitake Hiraoka, connu dans le monde entier sous le nom de Yukio Mishina. De sa naissance dans une famille japonaise traditionnelle, à sa mauvaise santé qui l'a empêché de participer en tant que soldat à la Grande Guerre contre les États-Unis et le monde moderne. Une guerre qui, cependant, marquera son destin à jamais.
La déclaration de l'empereur du Japon, Hiro Hito, dans laquelle - contraint par les troupes du capitalisme et de la décadence - il renie sa nature divine, a eu un fort impact sur Mishima. Pour lui, l'Empereur est et sera éternellement le fils d'Amaterasu ; il faudra créer les conditions pour qu'il se proclame à nouveau tel. Mishima a été formé dans des cercles nationalistes de plus en plus radicaux, où il était courant de critiquer le bouddhisme et de revendiquer le shinto comme seule religion du Japon. Mishima ressent aussi intérieurement le besoin de rendre leur dignité à tous ceux qui sont morts pour le Japon et l'Empereur en devenant des kamikazes, comme il le dit dans Le Vent des Dieux.
Mishima lit et intériorise le grand ouvrage du samouraï Hagakure et déclare : "J'y ai découvert que la voie du samouraï est la mort". Il s'est donc préparé à sa mort en créant une armée non armée, la Tatenokai (la société du bouclier), dont les principes fondateurs sont les suivants : "l'Empereur est le seul symbole de notre communauté historique et de notre culture, ainsi que de notre identité raciale". Il réussit à recruter une centaine de patriotes pour cette armée, qui - comme le vent kamikaze - était également très divine.
Le 25 novembre 1970, Mishima et quatre membres de sa Tatenokai pénètrent dans le quartier général des Forces d'autodéfense japonaises, l'armée très réduite que l'occupant américain a permis à l'ancien Empire du Soleil Levant de posséder. Une fois à l'intérieur, Mishima prononce un discours visant à provoquer un soulèvement des soldats en faveur de l'empereur et de la renaissance du Japon. Les soldats ne l'écoutent pas, ils sont déjà des hommes d'une autre époque - une époque sans doute la pire et la plus dépourvue d'héroïsme. Déçu, Mishima se détourne et accomplit le seppuku, la mort la plus douloureuse et traditionnelle réservée aux samouraïs. Le second de son armée fait de même. Il avait écrit: "Je veux que ma vie soit un poème", et pour le rendre plus esthétique, il avait cultivé son corps faible pour en faire un corps dur et athlétique et pris des photos inspirées du martyre de Saint Etienne, ce qui l'érotisait profondément.
Mishima a réussi à faire de sa vie un poème et de sa mort un rite qui invoque les dieux du shinto et leur fils terrestre, l'empereur du Japon.
23:58 Publié dans Littérature, Livre, Livre | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : japon, yukio mishima, lettres, lettres japonaises, littérature, littérature japonaise, livre | | del.icio.us | | Digg | Facebook
jeudi, 11 août 2022
Kokutai no Hongi ou l'essence du Japon
Kokutai no Hongi ou l'essence du Japon
SOURCE : https://www.barbadillo.it/105574-kokutai-no-hongi-ovvero-lessenza-del-giappone/
Kokutai no Hongi. L'essenza del Giappone (éd. Idrovolante, Roma 2021, traduction Daniela Errico) offre pour la première fois en Italie la brochure publiée au Japon en 1937 par le ministère de l'Éducation à Tokyo.
Le site Barbadillo propose ici aux lecteurs deux extraits de l'ouvrage édité par Federico Ramaioli (photo), diplomate et avocat : le premier fait référence au rôle de l'empereur (tenno) et le second à la critique de l'individualisme.
L'auguste trône de tennō
Ainsi, le tennō est une divinité manifeste (akitsumikami) qui règne sur notre pays selon l'auguste volonté des ancêtres divins. Lorsque nous y faisons référence en tant que déité manifeste ou déité vivante (arahitogami), ce n'est pas comme si nous faisions référence à un soi-disant dieu absolu ou omniscient et omniprésent, mais nous faisons référence au fait que les ancêtres divins se manifestent dans le tennō, qui est leur descendant divin. Le tennō ne fait qu'un avec les ancêtres divins et est une source éternelle de croissance et de développement du peuple et du pays, ainsi qu'une personne extrêmement auguste. La nature auguste du tennō est précisée dans l'article 1 de la Constitution de Meiji, qui stipule que "l'Empire du Japon est dirigé par un empereur de la seule dynastie de l'éternité", ainsi que dans l'article 3 qui stipule que "le tennō est sacré et inviolable". Par conséquent, Tennō diffère des dirigeants des autres pays en ce qu'il n'a pas été placé sur le trône par nécessité pour gouverner la nation et n'a pas été choisi par le peuple parce qu'il possède l'intelligence et la vertu. Le tennō est l'auguste descendant d'Amaterasu Ōmikami et le descendant divin des Ancêtres divins. L'auguste Trône de tennō est important et majestueux car il y entre en tant qu'auguste descendant des Déités célestes (Pp. 61-62).
Éloge de la loyauté
Dans notre pays, depuis sa fondation, la valeur la plus profonde de cette grande Voie du sujet réside dans le lien fort entre le peuple japonais et le concept de loyauté. Récemment, ayant été influencé par les théories individualistes de l'Occident, un mode de pensée centré sur l'individu a pris forme. Par conséquent, le véritable objectif de notre Voie de la loyauté, qui diffère par nature de cette façon de penser, n'est pas toujours rigoureusement poursuivi. C'est-à-dire que ceux qui expriment encore leur loyauté et leur patriotisme envers notre pays, ayant été fortement influencés par l'individualisme et le rationalisme occidentaux, ont tendance à perdre de vue la véritable signification de ces valeurs (p. 113). En comprenant le grand principe de loyauté, nous devons nous purifier de la corruption de notre esprit qui découle de l'élévation de l'ego, de l'obsession de notre "moi" et de l'obscurcissement de notre conscience afin de revenir à un état d'esprit pur et clair qui nous connote intrinsèquement (p. 114). Le Tennō, en tant qu'exemple de dévotion et de respect, honore toujours les Divins Ancêtres et, prenant l'initiative pour toute la nation, montre la véracité d'être leurs descendants. En tant que descendants des sujets qui ont servi les ancêtres de Tennō, nous héritons nous aussi de leur loyauté en la faisant revivre dans les temps présents et en la transmettant aux générations futures. Ainsi, la dévotion et le respect pour les Ancêtres et la Voie de la Loyauté sont une seule et même entité et constituent essentiellement une seule Voie. Cette unité ne peut être trouvée que dans notre pays et c'est là que réside le fondement sacré de notre kokutai.
18:58 Publié dans Traditions | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : tradition, traditionalisme, japon, tenno, loyauté | | del.icio.us | | Digg | Facebook
mercredi, 10 août 2022
Les Américains rejettent largement la fermeture des bases en Allemagne, en Corée du Sud et au Japon
Les Américains rejettent largement la fermeture des bases en Allemagne, en Corée du Sud et au Japon
Source: https://nritalia.org/2022/08/03/gli-americani-rifiutano-in-gran-parte-la-chiusura-di-basi-in-germania-corea-del-sud-e-giappone/
Les sondages réalisés auprès des Américains montrent qu'en dépit des préoccupations relatives au coût des engagements militaires, notamment après les déploiements en Irak et en Afghanistan, le public soutient encore largement le maintien de bases dans des démocraties stables telles que l'Allemagne, la Corée du Sud et le Japon.
Par Timothy S. Rich et Mallory Hardesty
Le maintien de bases à l'étranger est devenu plus controversé non seulement auprès du public américain, mais aussi dans les pays d'accueil. Si les États-Unis bénéficient d'une influence accrue et souvent d'une politique étrangère conforme aux intérêts américains, les coûts perçus peuvent dépasser les gains perçus par les Américains. Pendant ce temps, les bases d'accueil créent une myriade de problèmes environnementaux, économiques et politiques pour le pays hôte qui influencent et dépriment le soutien du public. Les travaux existants montrent des variations d'un pays à l'autre dans la perception publique de la présence militaire américaine, bien que les populations locales reconnaissent souvent cette présence comme un moyen de dissuasion contre les agresseurs régionaux.
Dans les discussions sur les bases à l'étranger, il manque souvent de savoir si le public fait la distinction entre les engagements militaires en fonction du lieu. Bien que le public américain puisse avoir des inquiétudes quant aux dépenses militaires globales et aux déploiements indéfinis dans des pays politiquement instables, les preuves semblent suggérer un soutien plus large pour les déploiements dans les alliés traditionnels. Par exemple, un sondage du Chicago Council de 2021 révèle que 63 % des personnes interrogées soutiennent la défense de la Corée du Sud en cas d'invasion par la Corée du Nord et un sondage du Chicago Council de 2018 révèle que 65 % des personnes interrogées soutiennent le maintien de bases au Japon et 64 % soutiendraient la défense du Japon en cas d'attaque par la Corée du Nord.
D'après le Defense Manpower Data Center du ministère de la Défense, les États-Unis comptaient 171.477 membres de service à l'étranger en 2021. La plupart des troupes se trouvaient au Japon (53.700), en Allemagne (33.900) et en Corée du Sud (26.400). Cependant, cela n'inclut pas la population civile des bases. Par exemple, la plus grande des 73 bases américaines en Corée du Sud, Camp Humphreys, accueille plus de 35.000 militaires et civils.
En plus de la présence de longue date de bases dans ces trois pays, ces trois implantations ont fait l'objet de critiques de la part de l'administration Trump, qui reproche aux alliés de ne pas payer leur juste part. L'administration a menacé de réduire le nombre de soldats américains au Japon et en Corée du Sud si Japonais et Coréens ne payaient pas davantage de frais, exigeant une augmentation de près de 400 % de la participation aux coûts. L'administration Biden a finalement négocié une augmentation de 14% des paiements de la Corée du Sud.
La réduction des troupes prévue par Trump en Allemagne a été annulée sous l'administration Biden, tandis que cette dernière a lancé un examen des bases américaines existantes à l'étranger en 2021 comme un moyen potentiel de restructurer et de réduire les engagements à l'étranger.
Pour répondre aux perceptions du public, nous avons mené une enquête nationale originale en ligne aux États-Unis du 29 juin au 11 juillet via Qualtrics avec un échantillonnage par quotas par âge, sexe et géographie. Nous avons assigné de manière aléatoire 1728 Américains à l'une des trois questions de type oui ou non sur les bases américaines :
- Les États-Unis doivent-ils fermer leurs bases militaires en Allemagne?
- Les États-Unis doivent-ils fermer leurs bases militaires en Corée du Sud?
- Les États-Unis doivent-ils fermer leurs bases militaires au Japon?
Dans l'ensemble, nous avons constaté que plus de 70 % des répondants s'opposaient à la fermeture de l'une ou l'autre des bases. Répartis par parti politique, nous constatons toujours une large opposition à la fermeture des bases, avec toutefois quelques variations notables. Les démocrates sont les plus favorables à la fermeture des bases en Allemagne (32,14%), tandis que 33,33% des républicains sont favorables à la fermeture des bases en Corée du Sud. Ces taux concernant la Corée du Sud sont similaires aux résultats du sondage 2020 sur le retrait des troupes.
Nous avons également demandé aux répondants d'évaluer les trois pays sur une échelle de 1 à 10, où 1 est très négatif et 10 est très positif. Ces trois pays ont reçu des notes similaires (Corée du Sud : 6,06 ; Japon : 6,41 ; Allemagne 6,47). Il n'est pas surprenant que ceux qui ont évalué les pays les plus bas (1) soient les plus favorables à la fermeture des bases, avec des taux inférieurs d'au moins 15 points de pourcentage parmi ceux qui ont évalué chaque pays le plus haut.
En outre, nous avons demandé aux personnes interrogées : "Laquelle des déclarations suivantes décrit le mieux votre opinion sur le rôle des États-Unis dans les affaires mondiales ?
- Nous devrions accorder moins d'attention aux problèmes à l'étranger et nous concentrer sur les problèmes chez nous.
Ou
- Est-il préférable pour l'avenir de notre pays d'être actif dans les affaires mondiales ?
Une nette divergence partisane émerge, avec 56,29% des Démocrates mais seulement 32,66% des Républicains qui choisissent d'être actifs dans les affaires mondiales. Comme prévu, ceux qui ont déclaré que les États-Unis devraient concentrer leur attention sur le plan national étaient plus susceptibles de soutenir la fermeture des bases dans chaque pays que ceux qui soutenaient l'engagement (Allemagne : 34,44% contre 19,53% ; Corée du Sud : 36,09% contre 17,87% ; Japon : 32,7% contre 18,73%). Une fois encore, même parmi ceux qui souhaitaient se concentrer sur l'intérieur, de nettes majorités n'étaient pas favorables à la fermeture des bases.
Les résultats suggèrent qu'en dépit des préoccupations relatives au coût des engagements militaires, notamment à la suite des déploiements en Irak et en Afghanistan, l'opinion publique reste largement favorable au maintien de bases dans ces démocraties stables. Le fait que ces trois pays soient des démocraties bien établies, des alliés de longue date et qu'ils soient confrontés à des défis identifiables en matière de sécurité régionale détermine probablement la façon dont le public américain perçoit les coûts et les avantages d'un engagement militaire continu.
À une époque de tensions mondiales croissantes, il est logique que de nombreux Américains considèrent ces bases en particulier comme un moyen de répondre rapidement à l'évolution des conditions de sécurité et puissent servir à dissuader toute agression. Face aux préoccupations constantes en matière de sécurité que suscitent l'invasion de l'Ukraine par la Russie, les menaces d'invasion de Taïwan par la Chine et les essais de missiles de la Corée du Nord, l'administration Biden devrait souligner l'importance historique des engagements militaires américains. Dans le même temps, l'administration devrait répondre aux préoccupations nationales plus larges concernant les dépenses militaires en restructurant les engagements à l'étranger pour répondre à la nature changeante des menaces à la sécurité d'une manière économiquement responsable.
Source : e-ir.info
16:20 Publié dans Actualité, Affaires européennes | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : bases américaines, états-unis, allemagne, corée du sud, japon, europe, asie, affaires européennes, affaires asiatiques, politique internationale | | del.icio.us | | Digg | Facebook
mardi, 12 juillet 2022
Shinzo Abe et Olof Palme, des tragédies parallèles
Shinzo Abe et Olof Palme, des tragédies parallèles
Par Felipe Quintas
Source: https://jornalpurosangue.com/2022/07/10/shinzo-abe-e-olof-palme-tragedias-paralelas/
L'assassinat de Shinzo Abe m'a rappelé celui de l'ancien Premier ministre suédois Olof Palme (1927-1986). Tout comme Abe l'a fait en critiquant Zelensky et en prônant un plus grand dialogue avec la Chine, même s'il avait un bilan plutôt belliqueux à l'encontre de Pékin, Palme a également déplu aux intérêts des détenteurs de la puissance occidentale.
Dans sa dernière interview, accordée à une chaîne de télévision grecque deux jours avant d'être abattu, Palme, en février 1986, interrogé sur la Communauté économique européenne (le prédécesseur de l'Union européenne et qui se préparait déjà à le devenir), a déclaré que la Suède n'avait pas l'intention d'y adhérer et qu'elle était préoccupée par la suppression de l'indépendance nationale et le degré de centralisation de l'entité.
En fait, après l'assassinat de Palme, la Suède a rapidement donné son accord pour rejoindre la Communauté économique européenne et a libéré les banques étrangères pour qu'elles entrent dans le pays, ce qui était interdit depuis le 19e siècle. Le pays s'aligne également de plus en plus au plan international sur le bloc de l'OTAN, affaiblissant la politique étrangère indépendante que Palme avait construite en envoyant des armes au Vietnam contre les États-Unis et en Palestine contre Israël et en rejetant l'embargo économique contre Cuba. L'adhésion de la Suède à l'OTAN aujourd'hui est la conséquence de ce qui a commencé en 1986.
L'assassinat de Palme a symboliquement marqué la fin de l'ère sociale-démocrate en Suède et le début de sa décadence industrielle, sociale et internationale, qui l'a fait cesser d'être une référence internationale pour devenir finalement insignifiante. Tout porte à croire qu'il n'en sera pas autrement avec le Japon, s'il reste lié à la zone d'influence occidentale. L'assassinat d'Abe, comme celui de Palme, ne visait pas seulement à l'éliminer physiquement, mais à éliminer toute trace d'indépendance vis-à-vis des instances financières et militaires anglo-américaines. Le monde d'aujourd'hui est pourtant bien différent, et les chances de succès de l'empire de l'OTAN s'amenuisent.
L'interview complète se trouve sur le lien suivant: https://www.youtube.com/watch?v=cp64ZTBS0Ps. Palme aborde également des points intéressants qui n'ont certainement pas plu à la finance occidentale, comme la défense de l'énergie nucléaire, la nécessité de l'emploi et du développement économique et la crainte que les nouvelles technologies, si elles sont mal utilisées, n'entraînent une augmentation du chômage et une perte de liberté. Il résume bien les vues d'un vieux social-démocrate, de ceux qui aujourd'hui n'auraient plus leur place dans les hémicycles parlementaires et seraient traités de "dinosaures du jurassique" et de fascistes.
Note de la rédaction:
En 1986, nous avions émis, dans le numéro 27 de la revue Vouloir (couverture, ci-dessus), un avis qui tranchait, à l'époque, sur les visions d'Olof Palme. On nous avait accusés de "pousser le bouchon trop loin". De faire du "national-gauchisme" (etc.). On ne pouvait pas dire du bien de cette homme politique suédois parce que c'était un "socialiste" dans un pays dit "permissif". C'est dire que nous sommes heureux, aujourd'hui, de lire des conclusions similaires sous la plume d'un camarade brésilien.
13:28 Publié dans Actualité, Affaires européennes | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : shinzo abe, actualité, japon, asie, affaires asiatiques, olof palme, suède, europe, scandinavie, affaires européennes, assassinats politiques | | del.icio.us | | Digg | Facebook
lundi, 27 juin 2022
Nippon Kaigi, bref historique et objectifs de la plus grande formation patriotique du Japon
Nippon Kaigi, bref historique et objectifs de la plus grande formation patriotique du Japon
Franz Camillo Bertagnolli
Source: https://www.ilprimatonazionale.it/esteri/nippon-kaigi-breve-storia-obiettivi-piu-grande-formazione-patriottica-giappone-237300/
Le Nippon Kaigi (Conférence du Japon) a été fondé en 1997 et est la plus grande formation patriotique de l'Empire du Soleil Levant. En 2020, il comptait environ 40.000 membres. Malgré sa grande influence sur le gouvernement, l'organisation était inconnue du grand public jusqu'en 2015.
Les mouvements précurseurs du Nippon Kaigi
Le Nihon wo Mamoru Kai était une organisation religieuse formée en avril 1974 en tant que groupe shinto-bouddhiste par le grand prêtre de l'époque, Asahina Sōgen (photo), du temple Kamakura Enkakuji. L'association religieuse la plus importante à l'époque de sa fondation était la Seichō-no-Ie (Maison de la croissance).
En juillet 1978, le Gengō Hōseika Jitsugen Kokumin Kaigi (Conférence nationale pour l'utilisation légale des noms des ères du règne des empereurs) est né du Nihon wo Mamoru Kai. En se concentrant sur ce mouvement, un mouvement national (kokumin undō) a été lancé et le 6 juin 1979, la Diète japonaise a adopté un projet de loi sur les noms d'époques, transformant cette pratique en loi.
Après avoir passé avec succès le projet de dénomination des époques, l'organisation s'est réorganisée en octobre 1981 sous le nom de Nihon wo Mamoru Kokumin Kaigi (ou simplement Kokumin Kaigi, mouvement national), c'est-à-dire en tant qu'organisation permanente pour la promotion d'un mouvement national pour la révision de la Constitution et d'un gouvernement d'unité nationale.
Lors de son lancement, ses responsables comprenaient le président Kase Shunji (premier ambassadeur du Japon aux Nations unies, aujourd'hui décédé) ; le président du comité directeur Mayuzumi Toshirō (musicien, futur président du Kokumin Kaigi, décédé), le secrétaire général Soejima Hiroyuki (conseiller permanent au sanctuaire Meiji et membre senior du Nippon Kaigi, décédé) ; le secrétaire exécutif Kabashima Yūzō (actuel secrétaire exécutif du Nippon Kaigi).
La première édition du journal officiel Kokumin Kaigi Nihon no Ibuki (Le souffle d'énergie du Japon) a été publiée le 15 avril 1984. Ce n'était pas un mensuel à l'époque et seuls 113 exemplaires ont été publiés avant la fondation de Nippon. Même après être devenu l'organe officiel de Nippon Kaigi, il a continué à être publié sous le même nom et classé comme "un magazine d'opinion ayant pour but de créer une nation fière". Dans le rapport d'ouverture de l'assemblée plénière du Kokumin Kaigi, le président du comité exécutif Mayuzumi Toshirō a exposé l'objectif fondamental de "réviser" la Constitution et de former une nation centrée sur la figure de l'Empereur :
Afin de protéger le Japon, il y a deux problèmes à résoudre :
Celle de la protection de la nation avec la force militaire physique et celle de l'éducation, c'est-à-dire la protection de la nation avec notre esprit et notre mental. Dans le processus d'unification de ces deux points, la Constitution est le principal obstacle, mais je crois que le cœur de la protection se résume à la façon dont nous percevons notre État-nation ou, en d'autres termes, à la façon dont nous percevons la figure de notre Empereur. Lorsque nous demandons des modifications de la constitution, cela dépend tout d'abord de la manière dont nous percevons notre conscience nationale. Nous devons également envisager de commencer à créer une politique nationale claire liée à la figure de l'Empereur. En d'autres termes, je crois que s'il existe une conscience nationale adéquate, les problèmes liés à la constitution, à l'éducation et à la défense doivent être abordés à partir du problème fondamental de l'esprit - à savoir l'établissement d'une conscience nationale adéquate (Nihon no Ibuki, n° 2, 15 juin 1984 ).
La formule actuelle
Nippon Kaigi a été créé en 1997 suite à la fusion des organisations ci-dessus. Le premier président et fondateur était Koichi Tsukamoto, fondateur de l'industrie textile Wacoal. Nippon Kaigi compte environ 40.000 membres, 47 sections au sein des préfectures et 230 sections au niveau local.
La pensée du mouvement en un coup d'œil
Nippon Kaigi poursuit essentiellement six buts :
1 - Une merveilleuse souveraineté nationale pour l'avenir du Japon. La promotion d'un sentiment d'unité et de développement social autour de la famille impériale et de l'identité nationale japonaise, ainsi que des traditions et valeurs communes.
2 - Une nouvelle Constitution adaptée à notre époque. La restauration du droit d'autodéfense, la correction du déséquilibre entre les droits et les obligations en renforçant le rôle de la famille et en assouplissant la séparation entre la religion et l'État.
3 - Une politique qui défend l'institution étatique et la vie des gens. Répondre à la perte d'intérêt du public pour la politique et le gouvernement en adoptant une position plus agressive dans le traitement des débats historiques et la gestion des crises.
4 - Créer une éducation qui favorise un sentiment d'identité japonaise. Aborder les différents problèmes qui se posent dans le système éducatif japonais (intimidation, prostitution, etc.) et instaurer le respect du drapeau et de l'hymne national du Japon, ainsi que de l'histoire, de la culture et des traditions nationales.
5 - Contribuer à la paix mondiale en renforçant la sécurité nationale. Renforcer la puissance défensive du Japon pour contrer la Chine, la Corée du Nord, la Russie et d'autres puissances hostiles et se souvenir des morts tombés pendant les guerres menées par le Japon.
6 - Amitié avec le monde liée à un esprit de coexistence et de prospérité mutuelle. Établir des relations amicales avec les pays étrangers par le biais de programmes d'échanges sociaux et culturels.
Le Nippon Kaigi est actuellement le principal acteur d'un profond changement culturel et spirituel au sein de la société japonaise. Contrairement à de nombreux petits groupes idéologiquement similaires, ses liens étroits avec une grande partie de l'establishment le rendent très influent au Japon.
Franz Camillo Bertagnolli
13:19 Publié dans Actualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : japon, nippon kaigi, asie, affaires asiatiques, actualité, politique internationale | | del.icio.us | | Digg | Facebook
mercredi, 15 juin 2022
Hagakure : Le livre du samouraï par Yamamoto Tsunetomo
Hagakure : Le livre du samouraï par Yamamoto Tsunetomo
Björn Roose
Source: Bjorn Roose's review / https://www.goodreads.com/review/show/4774949108?rto=friend_update_daily_row&ref_=pe_41736990_645230320_review
Ce n'est pas vraiment le genre de livre que je lis habituellement (bien que mes habitudes de lecture soient très diverses), ce Hagakure - Le livre du Samouraï, et peut-être pas non plus quelque chose que vous achèteriez tout de suite, alors j'aimerais d'abord vous présenter l'auteur. Comme c'est souvent le cas, le texte de la quatrième de couverture est approprié: "Yamamoto Tsunetomo (1659-1719) était un samouraï adepte du clan Nabeshima, seigneurs de la province de Hizen. Il est devenu moine bouddhiste en 1700, après que le gouvernement shogunal ait interdit la pratique du tsuifuku - suicide d'un adepte à la mort de son Seigneur. Hagakure a été dicté à un jeune samouraï pendant une retraite de sept ans".
Wikipedia (la version anglaise, car il n'y a pas d'entrée en version néerlandaise) est assez aimable pour fournir un portrait de l'auteur (aucune idée s'il s'agit d'une fantaisie ou d'un fait), pour nommer le jeune samouraï (Tashiro Tsuramoto), et - comme le traducteur du livre, également auteur d'une introduction, William Scott Wilson - est assez honnête pour mentionner que non seulement le gouvernement du shogunat mais le seigneur de Tsunetomo lui-même, Nabeshima Mitsushige, avait interdit le tsuifuku.
Wikipedia fait également quelque chose que William Scott Wilson n'a pas réussi à faire: dire pourquoi nous connaissons encore le Hagakure aujourd'hui. Scott Wilson indique dans son introduction qu'"aujourd'hui, son nom est presque inconnu du public japonais" et qu'il n'est "pas tout à fait exact de dire que les propos de cet homme relativement inconnu ont eu une influence substantielle sur la façon de penser des Japonais", mais que l'on "peut dire qu'ils rendent clairement compte des excès de l'un des courants qui ont existé au Japon". La personne qui a traduit son texte de l'anglais au néerlandais, M.J. van Maarschalkerweerd-Bakker, n'en parle pas non plus (de rien, d'ailleurs, le traducteur s'est contenté de traduire), alors je me contenterai d'un... extrait traduit de Wikipedia : "Le Hagakure n'était pas très connu pendant les années qui ont suivi la mort de Tsunetomo, mais dans les années 1930, il était l'un des représentants les plus connus de la pensée du bushido au Japon". Hmmm, les années 30 au Japon... En effet, "Pendant les années militaristes du Japon, dans les décennies 1930 et 1940, les soldats ont fait l'éloge du Hagakure comme texte clé pour un comportement correct des samouraïs". Donc en particulier les garçons du vent divin, les kamikazes. L'État avait déjà pris le relais des daimyos depuis la période Meiji (à partir de 1868), mais l'empereur pouvait parfaitement servir les militaires en tant que Seigneur-marionnette (une marionnette divine - kami - même), les pilotes des bombes volantes avaient donc de quoi mourir, même si l'empereur Shōwa, plus connu sous son nom personnel Hirohito, n'avait absolument pas l'intention d'échanger lui-même le temporel contre l'éternel.
Yamamoto Tsunetomo.
Je n'ai pas l'intention de m'étendre ici sur la contribution active de Hirohito et les efforts des pilotes kamikazes, ni de prêter attention à la jeunesse de Tsunetomo ou à la suite de l'histoire des samouraïs, mais il mérite d'être mentionné que les idéaux qu'il a énoncés dans le Hagakure étaient à l'époque déjà dépassés d'une centaine d'années, et que ce qu'il contient "n'est pas une philosophie bien pensée, ni dans le sens de contenir une argumentation réfléchie ou logique, ni en ce qui concerne ses sujets". "Parce qu'il s'agit d'un compte rendu de conversations qui se sont déroulées sur une période de sept ans", écrit Scott Wilson dans son introduction, "une variété de sujets sont abordés, allant des sentiments les plus profonds de l'écrivain sur la Voie du Samouraï à des discussions sur les ustensiles impliqués dans la cérémonie du thé ou sur la façon dont un manoir particulier a obtenu son nom". De plus, selon Scott Wilson encore, "Tsunetomo était le samouraï absolu, ses pensées, pour la plupart, ne dépassaient pas les limites du fief des Nabeshima, et pendant de nombreuses années, le livre est resté la possession secrète du clan Nabeshima". Ajoutez à cela le fait que le traducteur n'a sélectionné qu'un peu plus de trois cents des plus de treize cents "passages" de l'original, et vous savez que - malgré son affirmation selon laquelle cette sélection "reflète l'essence du livre" - vous pouvez difficilement vous attendre à un ensemble cohérent.
Quoi qu'il en soit, William Scott Wilson (photo) prend également la liberté de dire au lecteur dans sa préface quelle est la philosophie de Hagakure: elle "défend une attitude très différente de notre pragmatisme et de notre matérialisme modernes. Son attrait réside davantage dans l'intuitif que dans le rationnel et l'une de ses principales hypothèses est qu'une personne peut aller où elle veut simplement en y pensant. L'intuition, fondée sur la sincérité et l'orientation morale, vous ramène à l'essentiel. Cependant, il ne dit rien sur le temps ou le profit, et ne préconise pas de perdre du temps avec de vagues réflexions sur l'oisiveté. On vit dans le monde et on réagit aux choses qui nous entourent. La question est de savoir où l'on va."
Cette question, au moins, trouve rapidement une réponse. Déjà dans le deuxième passage sélectionné du chapitre 1, Tsunetomo est tout à fait clair : "Nous voulons tous vivre. Et pour la plupart, notre façon de penser correspond à ce que nous trouvons agréable. Mais si quelqu'un n'a pas atteint son but, il est lâche de continuer à vivre. C'est une ligne dangereusement mince. Mourir sans avoir atteint son objectif, c'est mourir comme un chien et c'est une expression du fanatisme. Mais il n'y a pas de quoi avoir honte. C'est l'essence même de la Voie du Samouraï. Si l'on est capable de vivre comme si son corps était déjà mort, en se mettant dans un bon état d'esprit chaque matin et chaque soir, on trouvera la liberté dans la Voie. Sa vie entière sera sans reproche et il accomplira sa vocation". Je dois avouer que cette philosophie de ne pas vouloir nécessairement survivre mais de vivre vraiment m'a toujours séduite et que, depuis février 2020, j'ai été agacé presque chaque jour par la propagande gouvernementale et les "experts" qui visaient tout le contraire : renoncer à sa vie et à celle des autres pour survivre.
Cependant, outre cette idée centrale, que l'on retrouve tout au long de l'œuvre (ou du moins dans les "passages" sélectionnés), il en existe une autre: "Être vassal ne signifie rien d'autre que de soutenir son maître, de lui confier toutes les affaires bonnes et mauvaises et de renoncer à son intérêt personnel. S'il n'y a que deux ou trois de ces hommes, le fief sera en sécurité". Et je n'aime pas cela. Je crois qu'il faut avant tout être fidèle à soi-même. Il est possible que cette loyauté inclue un État vassal à un autre, mais cela devrait alors être le résultat d'une évaluation permanente et d'une appréciation correcte de son "intérêt personnel", et non d'un transfert du pouvoir de décision sur le "bien et le mal" à un autre. C'est plus difficile, d'autant plus que "l'intérêt personnel" et l'intérêt individuel sont souvent à peine compatibles, mais c'est parfaitement cohérent avec cette première idée centrale.
Cela dit, il n'est évidemment pas dans mon intention de discuter de ma philosophie ici. Mais avec ce genre de livre, vous ne pouvez pas éviter d'en retirer ce que vous voulez en retirer. On ne commence pas un livre comme une feuille non écrite, pas même ces "feuilles cachées" (l'une des significations du mot "hagakure", à côté de "caché par les feuilles"), et on ne peut pas non plus (ou on ne devrait pas) se vider complètement pour ensuite se remplir de la philosophie de quelqu'un d'autre (bien que Yamamoto Tsunetomo recommande "d'écouter les vieilles histoires" et de lire des livres juste pour "secouer sa propre façon de penser et rejoindre celle des anciens"). Ainsi, à partir de la sélection de William Scott Wilson, j'ai à mon tour sélectionné certaines choses. Des choses avec lesquelles je suis entièrement d'accord, des choses sur lesquelles j'aimerais travailler (davantage), des choses qui me font me poser des questions. Par exemple : "Il est important de dire à quelqu'un ce que vous ressentez pour lui et de souligner ses défauts. Cela montre que vous vous souciez d'eux et c'est l'une des choses les plus importantes que vous puissiez faire pour quelqu'un". Mais : "Si vous voulez dire à quelqu'un ce que vous pensez, vous devez d'abord vérifier s'il peut le supporter. Vous devez d'abord être en très bons termes avec eux et vous devez être sûr qu'ils vous prennent toujours au mot. Si vous voulez soulever des questions qui lui tiennent à cœur, vous devez trouver le ton juste afin d'être bien compris. Évaluez la situation et décidez si vous le dites après votre entrée ou à la fin de votre visite. Louez ses bonnes qualités et utilisez tous les moyens possibles pour l'aider à découvrir ses défauts, par exemple en parlant de vos propres défauts, sans mentionner les siens en particulier. Si vous exprimez votre opinion d'une manière qui lui est agréable, comme une gorgée d'eau pour quelqu'un qui a la gorge sèche à cause de la soif, il sera enclin à corriger ses erreurs". Je suis plutôt bon dans le premier cas, mais le second est la partie la plus difficile : il faut du temps. Vous pouvez prendre ce temps dans certaines relations, mais il n'est pas bon (à mon avis) d'en prendre trop dans les contacts professionnels et lorsqu'il s'agit de questions qui vous importent personnellement. Dire ce qu'il en est, si possible proprement précédé d'une captatio benevolentiae, n'est pas toujours possible avec distinction ou après beaucoup d'attente. Le choc et la crainte fonctionnent beaucoup mieux sur certaines personnes que l'approche prudente que vous devriez appliquer après avoir examiné s'ils peuvent le supporter. Et certaines personnes n'apprennent jamais. Continuez à faire preuve de prudence, résolvez le problème vous-même à long terme, cela peut bien fonctionner pour ces personnes, mais "manger ma serre" est mauvais pour mes nerfs et je ne peux pas continuer à le faire. Vous voyez : les morceaux de philosophie peuvent être présentés sous forme de bouchées, mais si vous y réfléchissez plus avant, ils ne sont pas toujours faciles à digérer.
Et cela s'applique également à des choses comme celle-ci : "Il est grossier et stupide de mépriser les coutumes de son propre district et de les considérer comme désagréables, ou d'être même légèrement ouvert à l'attraction des coutumes d'autres endroits et de penser à abandonner les siennes. Il est très précieux que son propre district soit simple et non affecté. Imiter un autre style est tout simplement une imposture". Ou encore : "Les savants et les personnes de ce genre sont des hommes qui, par leur ingéniosité et leur manière de parler, cachent leur lâcheté et leur cupidité réelles". C'est vrai dans certains cas, aussi bien dans le premier que dans le second, mais c'est complètement faux dans d'autres cas. Une certaine nuance aurait donc été souhaitable.
Une nuance que Tsunetomo apporte dans un certain nombre de cas en répétant les choses, mais avec des données supplémentaires. Par exemple, il dit à plusieurs reprises que le samouraï doit être capable d'agir rapidement, mais dans d'autres passages, il précise que cette rapidité n'est pas liée à l'irréflexion. Au contraire : "Quand le moment est venu, il n'y a pas de temps pour penser. Et si vous ne vous êtes pas renseigné au préalable, il ne vous restera plus qu'à avoir honte par la suite. Lire des livres et écouter les conversations des gens sont nécessaires pour se faire une idée à l'avance". Et: "On peut apprendre quelque chose d'une tempête de pluie. Lorsque vous êtes soudainement frappé par une averse, essayez de ne pas vous mouiller et marchez rapidement sur la route. Même si vous marchez sous les avant-toits inférieurs des maisons, vous serez quand même mouillé. Si vous êtes déterminé à l'avance, vous ne serez pas surpris même si vous êtes mouillé. Cette perspicacité s'applique à toutes les choses."
Mais n'ayez crainte, ceux qui aiment les one-liners (ou juste un peu plus) trouveront également leur compte dans cette œuvre :
- "(...) il n'y a pas un homme qui ne se décompose pas à l'âge de soixante ans. Et quand on pense qu'on ne se décompose pas, alors la décomposition a déjà commencé" ;
- "La vie sans erreurs est vraiment impossible. Les personnes qui traversent la vie de manière intelligente n'ont pas besoin de penser à cela" ;
- "Il n'y a rien de tel que de ne pas partir quand on n'est pas invité. Les bons amis sont rares" ;
- "(...) à un moment où le monde glisse vers le déclin, il est facile d'exceller" ;
- ou, enfin, ces mots pince-sans-rire que Tsunetomo lui-même attribue à "un certain général" : "Si les soldats, qui ne sont pas des officiers, veulent tester leur armure, ils ne devraient tester que le front. De plus, la décoration d'une armure est inutile, mais il faut soigner l'apparence de son casque. Après tout, le casque accompagne la tête dans le camp ennemi".
Toutefois, je terminerai cette critique de livre par une contradiction (apparente?) que je n'ai pas pu résoudre. Peut-être le pouvez-vous. La première citation: "Il n'y a vraiment rien d'autre que l'unique but du moment présent. La vie consiste en une succession de moments. Lorsque l'on comprend pleinement l'instant présent, il n'y a rien d'autre à faire, et rien de plus à rechercher. Organisez votre vie de manière à être fidèle à l'unique objectif du moment présent. Chacun laisse passer l'instant présent, puis le cherche comme s'il pensait le trouver ailleurs". La deuxième citation: "Comme le disait Yasuda Ukyo à propos du dernier verre de vin: seule la fin des choses est importante. Vous devriez vivre toute votre vie en fonction de cela". La troisième citation: "On devrait penser à l'adage 'Then is now' tous les jours et le garder en mémoire. Il est en effet étrange que l'on puisse traverser la vie sans réfléchir. Ainsi, la Voie du Samouraï est, jour après jour, la pratique de la mort, en contemplant si ce sera ici ou là-bas, en imaginant la plus belle façon de mourir, et en étant déterminé à mourir". Il me semble que "la fin des choses" coïncide avec la mort, mais comment combiner "cet unique objectif du moment présent" avec l'objectif de mourir "alors" untel ou untel ? À moins, bien sûr, que "cet unique objectif du moment présent" soit également en train de mourir, auquel cas "alors" devient "maintenant".
Mais Yamamoto Tsunetomo n'était peut-être pas un homme aussi sérieux qu'on pourrait le croire. Il remet même en question l'une des idées clés mentionnées précédemment, celle d'être un vassal: "Hirano Gonbei était l'un des hommes des sept lances qui ont pris d'assaut la colline à la bataille de Shizugadake. On lui demanda plus tard de devenir le hatamoto de Lord Ieyasu. Un jour, il rendait visite à Maître Hosokawa. Le Maître dit : " Le courage de Maître Gonbei est connu dans tout le Japon. Il est certainement honteux qu'un homme aussi courageux que vous ait un rang aussi bas. C'est sûrement le contraire de ce que vous désirez. Si vous deveniez mon vassal, je vous donnerais la moitié du domaine". Sans répondre, Gonbei s'est soudainement levé de son siège, est sorti sous la véranda et, faisant face à la maison, a commencé à uriner. Puis il a dit : "Si j'étais votre vassal, je ne pourrais pas le faire uriner d'ici".
Björn Roose
11:49 Publié dans Traditions | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : japon, hagakure, tradition, traditionalisme, yamamoto tsunetomo, samourai | | del.icio.us | | Digg | Facebook
mercredi, 08 juin 2022
Division parmi les élites du Japon
Division parmi les élites du Japon
Elena Panina
Source: http://www.elespiadigital.com/index.php/noticias/politica/37934-2022-06-06-16-02-44
Récemment, l'ancien Premier ministre japonais Shinzo Abe a fait une déclaration intéressante, évoquant la raison de l'opération spéciale russe en Ukraine et la justifiant par le refus de Zelensky de garantir la neutralité de Kiev et la non adhésion du pays à un bloc quelconque.
Shinzo Abe est l'un des hommes politiques les plus influents et les plus respectés du Japon. Pendant dix ans (de 2006 à 2007 et de 2012 à 2020), il a occupé le poste de premier ministre. De nombreuses réalisations sont associées à ses activités, principalement dans le domaine économique. C'est grâce aux politiques d'Abe que les Japonais ont pu surmonter le "choc de Fukushima", se relever après l'accident de la centrale nucléaire en 2011, qui a remis en question le succès du Japon d'après-guerre en matière de développement technologique, le statut de "superpuissance technologique" du Pays du Soleil Levant.
Jusqu'à la fin des années 2020, alors qu'Abe était au pouvoir, Tokyo avait également une position indépendante en matière de politique étrangère. Restant généralement fidèle à ses relations alliées avec les États-Unis, le Japon a agi dans son propre intérêt national.
Toutefois, ces derniers mois, depuis que Fumio Kishida (photo) a pris le poste de premier ministre, la situation a radicalement changé. En peu de temps, le Japon est en fait devenu "garçon de courses", non seulement en suivant tous les ordres des États-Unis, mais aussi en essayant, comme on dit, d'être "en avance", de prendre une place à l'avant-garde du chœur anti-russe.
Les relations russo-japonaises, qui avaient été consolidées par Abe et ses prédécesseurs, Kishida a pu littéralement les réduire à néant en quelques semaines. La rhétorique de Kishida parle d'elle-même, appelant, par exemple, à "aider le monde à réaliser la dé-russification énergétique".
De telles déclarations sont courantes de la part des représentants de la Lituanie, de la Lettonie ou de tout autre nain politique agressif qui se retrouve dans un contexte de confrontation et décide de s'agiter dans l'intérêt de Washington. Pour le dirigeant japonais, cependant, un tel ton est tout à fait ridicule, induit une forte baisse du statut du Japon, le relègue à la position de vassal américain de second rang.
Tout cela a été pleinement ressenti lors du récent sommet QUAD à Tokyo, où l'événement principal était les négociations entre les États-Unis et l'Inde, et où le Japon s'est vu attribuer le rôle d'un satellite américain, avec lequel tout avait déjà été décidé depuis longtemps.
La question se pose raisonnablement : pourquoi, dans quel but, Kishida fait-il tout cela ? Le problème est que le Premier ministre japonais est convaincu que les partenaires américains remercieront généreusement Tokyo pour sa position anti-russe. Par exemple, ils lui donneront l'occasion de rester sur les marchés américains dans ses créneaux traditionnels (l'électronique, y compris la microélectronique, l'automobile), l'aideront à concurrencer les fabricants chinois, qui ont récemment houspillé de plus en plus les produits japonais.
Le problème du Japon est que Kishida est un fonctionnaire politique typique qui, au fil des années de sa carrière, s'est occupé de tout sauf d'économie. Toute son "expérience économique" s'épuise dans les années lointaines de sa jeunesse, lorsque le futur premier ministre a travaillé pendant plusieurs années comme employé de banque.
En fait, Kishida ne comprend pas les processus mondiaux et sa pensée économique est extrêmement primitive. Pour cette raison, Kishida ne comprend probablement pas que les États-Unis eux-mêmes connaissent aujourd'hui de graves problèmes économiques et que, par conséquent, tous les créneaux qui l'intéressent, même si la Chine les abandonne, seront occupés exclusivement et uniquement par des entreprises américaines. Aucune autre option n'est envisagée.
Au nom d'imaginaires gains futurs, parfaitement illusoires, Kishida prend des mesures qui aggravent encore davantage la situation de l'économie japonaise. La rupture totale des liens économiques avec la Russie, à laquelle conduit l'affaire Kishida, est porteuse d'énormes problèmes pour l'économie japonaise.
Des industries entières sont déjà menacées d'effondrement. Par exemple, la pêche qui, si la zone économique russe est fermée aux navires japonais, ne pourra plus approvisionner le pays en poissons et fruits de mer, privant ainsi les Japonais de leur alimentation habituelle, portera un coup sévère au mode de vie japonais. Au total, selon des études récentes, plus de 15.000 entreprises japonaises ont déjà subi les conséquences des sanctions anti-russes.
Et l'idée de Kishida de refuser de participer au projet Sakhaline-2 et au GNL des champs de Sakhaline sera un coup dur pour les plus grandes sociétés japonaises, Mitsui et Mitsubishi, des entreprises publiques qui participent depuis longtemps au projet. Et d'ailleurs, les géants chinois de l'énergie font déjà la queue pour acheter des parts d'entreprises japonaises dans Sakhalin Energy. En outre, les actions des entreprises japonaises peuvent être vendues avec une très forte décote. Nous parlons de pertes de plusieurs milliards de dollars.
A propos, il est bon de rappeler que l'histoire de ce projet a commencé en 1994. Les propriétaires de Sakhalin LNG sont alors devenus l'anglo-néerlandais Shell (55%) et les japonais Mitsui (25%) et Mitsubishi (20%). En d'autres termes, ces dépôts sont détenus à 100% par des sociétés étrangères.
Cependant, en 2007, la situation a changé. Les dirigeants du pays ont liquidé les accords de partage de la production et ont proposé de vendre la moitié des actions de la société russe Gazprom. Dans le même temps, Sakhalin Energy s'est vu infliger une amende de 30 milliards de dollars pour des dommages environnementaux.
C'est ainsi qu'a commencé la décolonisation du sous-sol russe, grâce à laquelle la majorité des parts de Sakhalin Energy appartient aujourd'hui à Gazprom (50% des parts plus une action), Shell a 27,5% des parts moins une action, Mitsui et Mitsubishi ont respectivement 12,5% et 10% des parts. Et maintenant, la Russie a la possibilité de remplacer sans douleur un participant au projet par un autre sans nuire au processus.
En particulier, Shell est contraint, sous la pression politique des autorités britanniques, de vendre sa participation à des entreprises chinoises en acceptant une perte énorme. Et si les dirigeants japonais ne changent pas de position, le même sort sera réservé à Mitsui et Mitsubishi. Dans une large mesure, c'est ce qui a motivé la déclaration d'Abe.
Il faut dire que la position de Kishida avait été soigneusement remise en question auparavant par le ministre des Finances, Koichi Hagiuda, qui avait clairement indiqué qu'il serait difficile de mettre en œuvre les idées du premier ministre concernant les sanctions économiques contre la Russie. Et, en principe, la culture politique japonaise repose sur le fait que tout désaccord au sein du parti au pouvoir, le LDP, est résolu en coulisses et n'est pas rendu public.
Aujourd'hui, cependant, une partie importante des hommes d'affaires et des politiciens japonais comprend que la confrontation avec Moscou est allée trop loin à cause des positions bancales de Kishida, que les choses ont pris une tournure trop dangereuse pour le Japon. Et dans ce contexte, les déclarations de Shinzo Abe ne représentent pas seulement son opinion personnelle, mais aussi la position d'une partie importante de l'establishment japonais.
Cela témoigne d'une division évidente au sein des élites dirigeantes japonaises sur la question des relations avec la Russie, qui sont vitales pour Tokyo. Et il y a des raisons de croire qu'avec le temps, cette division ne fera que s'accentuer.
*directeur de l'Institut RUSSTRAT
20:50 Publié dans Actualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : japon, asie, affaires asiatiques, sakhaline, russie, hydrocarbures, géopolitique, politique internationale | | del.icio.us | | Digg | Facebook
vendredi, 22 avril 2022
Japon: face à la guerre en Ukraine, dans le style de l'Occident collectif
Japon: face à la guerre en Ukraine, dans le style de l'Occident collectif
par Ekaterina Kiiko
Source: https://www.ideeazione.com/nello-stile-dellovest-collettivo/
Le Japon s'est également joint à la condamnation de l'opération militaire spéciale de la Russie. Les grandes menaces du Japon, telles que la Chine et la Corée du Nord, passent à l'arrière-plan. Bien que la RPDC ait lancé deux projectiles vers la mer du Japon le 17 avril, les principaux titres des médias d'État du pays portent sur l'Ukraine. Cette distorsion peut être due à la forte influence du principal partenaire économique du Japon, les États-Unis.
Le 21 juin 2000, l'Association japonaise des éditeurs et rédacteurs de journaux a adopté un code du journalisme qui stipule un reportage impartial et véridique. Lorsqu'elles décrivent les événements en Ukraine, les publications centristes et libérales japonaises ignorent le côté russe et condamnent son intervention militaire dans ce qu'elles considèrent comme un "État souverain".
Le centre-gauche ne se soucie que des victimes
La publication de centre-gauche Mainichi se concentre sur les sanctions qui pèsent désormais sur la Russie et le Japon. "Mainichi a publié le 17 avril un sondage réalisé par l'agence indépendante japonaise Kyodo Tsushin, qui révèle que sept Japonais sur dix sont favorables à des sanctions économiques contre la Russie. La contradiction est que les Japonais, dans le même sondage de deux jours, parlent d'une forte augmentation des prix des denrées alimentaires. Néanmoins, les personnes interrogées insistent toujours sur le maintien des sanctions. Le centre-gauche cite des sources d'information ukrainiennes dans ses articles sans proposer d'alternative. Dans ce cas, le Mainichi et d'autres publications bien connues au Japon renient l'un des points principaux de leur code : l'impartialité.
Les rapports des journaux sont liés à "l'agression russe" à Mariupol et à Kiev. Les articles expliquent cela en disant que soi-disant "le commandement militaire russe, furieux du naufrage du croiseur Moskva et des provocations ukrainiennes sur son territoire, a accéléré son offensive à l'est". En réalité, le navire amiral de la flotte de la mer Noire, le Moskva, a coulé alors qu'il était remorqué pendant une tempête, et l'agression ukrainienne sur le territoire russe n'a fait qu'accélérer les bonnes décisions militaires.
Les conservateurs pensent à tout en même temps
Le journal conservateur Yomiuri Shimbun se concentre davantage sur les relations commerciales entre la Russie et le Japon. Le journal évoque notamment les négociations en ligne sur les quotas de pêche, qui ont débuté le 12 avril. Les deux parties imposent "des limites de capture pour les navires japonais opérant dans les eaux situées à moins de deux cents milles nautiques du Japon et des taxes correspondantes à payer à la Russie". Il s'avère que les truites et les saumons pêchés au large des côtes d'Hokkaido, qui sont si populaires au Japon, arrivent là par des rivières russes. Le secrétaire du Cabinet, Hirokazu Matsuno, a déclaré lors d'une conférence de presse la veille que "Nous (le Japon) ferons de notre mieux pour préserver et protéger les droits et les intérêts de la pêche".
Une autre preuve que la publication n'est pas très intéressée par la discussion d'une action militaire en Ukraine est la nouvelle du changement de la prononciation du mot "Kiev". Le 1er avril, le ministère japonais des Affaires étrangères a annoncé que "le gouvernement désignera la capitale ukrainienne par le terme 'kiiu', basé sur le mot ukrainien pour Kiev, au lieu de 'kifu' basé sur le nom russe". Le gouvernement japonais aura beau modifier la prononciation du nom de la ville, il ne changera pas l'histoire de son origine. Kiev est dérivé du nom de Kiy, le fondateur légendaire de la ville, dont deux chroniques ont survécu. De plus, ce nom commence à être mentionné dans les chroniques russes à partir de 860.
Le journal accorde également beaucoup d'attention aux élections présidentielles françaises. Par exemple, la publication publie des articles de l'Associated Press, qui cite la politicienne Marine Le Pen comme ayant déclaré qu'elle cesserait d'envoyer des armes à l'Ukraine. Les nouvelles, également tirées d'une telle source, peuvent sembler neutres. Toutefois, à la fin de l'article, il est fait référence à Dominique Sopo, de l'organisation antiraciste, qui qualifie Le Pen d'admirateur du "régime de Poutine". Il n'y a aucune logique à cela, car l'altermondialiste n'approuvait pas le comportement de la partie russe, mais suggérait simplement que l'on devrait comprendre les positions des deux parties au conflit avant de condamner et de tirer des conclusions.
Condamnation par les libéraux
La publication japonaise progressiste-libérale Tokyo Shimbun condamne l'opération militaire spéciale en Ukraine. Le journal ne se contente pas de publier des informations provenant de sources occidentales collectives, mais tente également de faire quelque chose de son cru. Ils écrivent des articles dans lesquels ils examinent en détail les actions de l'armée russe et celles de Vladimir Poutine. En particulier, le 25 février, le Tokyo Shimbun a publié un article très critique à l'égard du président russe, expliquant en termes peu flatteurs pourquoi sa guerre contre l'Occident et ses vues "impériales" pourraient être le début de la fin pour la Russie. L'analyse porte également sur l'évolution de l'ordre mondial, qui aura des répercussions négatives sur tous les pays. En effet, l'ordre mondial dirigé par les États-Unis a été établi après la fin de la guerre froide, et la Russie ne contribue aujourd'hui à un monde multipolaire que par ses actions.
"Le Tokyo Shimbun a également publié un article le 9 avril sur les projets du Parti libéral-démocrate du Japon d'augmenter les dépenses de la défense en relation avec le conflit Russie-Ukraine. Le raisonnement était que "si une situation d'urgence survenait à Taiwan en Chine dans quelques années et que le Japon était en danger, rien ne pourrait être fait sans les préparatifs nécessaires". Tous les membres du Parti libéral démocrate ont voté en faveur de l'augmentation du budget de la défense, mais si un tel projet est approuvé, le Japon pourrait devenir une menace pour d'autres États, y compris son allié, les États-Unis.
Le journal libéral national Asahi publie des articles principalement liés aux sanctions mutuelles de la Russie et de l'Ukraine. Il publie également fréquemment des articles analytiques sur la crise ukrainienne. Le journal a également cité le Premier ministre Fumio Kishida, qui aurait déclaré que le Japon cesserait d'importer du charbon et du pétrole russes et interdirait les investissements en Russie. Selon l'homme politique, ce durcissement est lié à de "graves violations du droit international" par la Russie. Le Japon a imposé de nouvelles sanctions après l'Europe et les États-Unis. Cependant, le gouvernement hésite depuis longtemps à le faire, car le pays a déjà connu des augmentations des prix de l'essence et de l'électricité. Le Japon, pour ne pas être un mouton noir, a soutenu l'expulsion des diplomates le 8 avril dans un climat de folie générale. En réponse, la ministre russe des Affaires étrangères, Maria Zakharova, a déclaré que le pays obtiendrait une réponse ferme "bénéfique pour Moscou".
Le Japon est un pays dépendant du charbon russe. Kishida a également mentionné que les industries et les services publics souffriraient de l'abandon de la ressource. Le Premier ministre a déclaré : "Nous devrons d'abord évaluer l'impact des sanctions et prendre des mesures pour interdire le charbon russe en proposant des alternatives.
La Russie avait déjà cessé les négociations sur un traité de paix avec Tokyo. Le document accorde une attention particulière aux îles Kouriles. La publication libérale écrit que la Russie aurait "pris (les îles) en otage". Les Japonais mentionnent aussi fréquemment l'Union soviétique, qui, selon la rhétorique du journal, a arraché les îles au petit Japon après la Seconde Guerre mondiale. Selon le libéral Asahi, "d'ici la fin du mois d'avril, le gouvernement élaborera des mesures globales et d'urgence contre la hausse des prix du pétrole et d'autres produits de base afin de minimiser l'impact sur la vie des civils".
Si l'on étudie les articles précédents du journal, il est clair que le renforcement des sanctions par le Japon a toujours été lié à la "violation du droit international" par la Russie. Le fait est que la publication invoque toujours les mots "souveraineté" et "violation des frontières". Cependant, même le journal libéral condamne l'approche molle des politiciens japonais dans le traitement des questions importantes concernant les îles Kouriles. Ils sont également appelés "occupés" dans les journaux.
L'Asahi présente également la position du Japon sur la participation de la Russie à la réunion du G20. L'article du journal du 15 avril cite le ministre des finances Shunichi Shizuki, qui ne pouvait pas dire avec certitude si la Russie participerait, mais n'a pas dit que le Japon s'opposerait à sa participation. Selon le journal, le sommet discutera des devises, le yen ayant atteint le 13 avril son plus bas niveau depuis 20 ans par rapport au dollar.
Concernant l'opération militaire spéciale en Ukraine, Asahi, comme tous les médias libéraux japonais, condamne les actions de la Russie et se réfère aux déclarations de la partie ukrainienne. Le journal cite le président ukrainien Volodymyr Zelenskyy et le conseiller du chef du bureau présidentiel Oleksiy Arestovych qui suggèrent comment la situation dans l'est de l'Ukraine, en particulier à Mariupol, va évoluer. Ce qui est également intéressant, c'est que les journaux japonais ne publient pas de résumés des pertes des deux États, mais font des déclarations uniquement sur la base des données ukrainiennes.
Dualité d'opinion parmi les communistes japonais
Le magazine du parti communiste japonais, le Chosu Shimbun, propose une analyse des dégâts des sanctions mutuelles entre les deux pays. Il examine en particulier les problèmes liés au rejet des ressources russes et ce à quoi ce rejet pourrait conduire. Les communistes japonais, contrairement aux libéraux, sont prudents dans leurs accusations contre la Russie et écrivent avec précaution sur l'"effet boomerang" des sanctions mutuelles. En outre, le document suggère que l'abandon du pétrole russe pourrait dévaster le marché mondial des matières premières.
Le Chosu Shimbun mentionne pour la première fois le projet pétrolier et gazier Sakhalin-1. Il s'avère que de nombreuses entreprises japonaises ont été impliquées dans le projet et ont importé "environ 4 % de pétrole brut et 10 % de GNL (gaz naturel liquéfié)". Cependant, après l'Europe et les États-Unis, le Japon sera désormais contraint d'abandonner Sakhalin-1, ce qui, selon les communistes japonais, pourrait avoir un impact négatif sur l'économie du pays et la vie des Japonais. Il est également intéressant que les communistes mentionnent séparément la position des pays du Moyen-Orient qui n'ont pas soutenu les sanctions anti-russes et ont refusé de coopérer avec les États-Unis et l'Europe.
La publication de gauche publie également des articles spéculant sur la manière dont le Japon devrait gérer la crise ukrainienne. Une interview de Kenji Isezaki, professeur à l'Université des langues étrangères de Tokyo, a notamment été publiée à ce sujet. Le professeur affirme qu'après la reconnaissance de la DNR et de la LNR par la Russie, les résidents des territoires indépendants ont demandé au président de les protéger, ce qui est conforme au droit de défense collective inscrit dans la Charte des Nations unies.
En outre, l'article mentionne qu'en 2014, les États-Unis étaient également à l'origine des troubles en Ukraine. Ils étaient auparavant intervenus dans les affaires politiques d'autres États, par exemple à Cuba.
L'interview elle-même est contradictoire, car d'une part elle condamne l'opération militaire spéciale russe et d'autre part elle se méfie des déclarations sévères des autorités japonaises sur le conflit. De plus, dans le document, il y a la notion d'un "État tampon", ce que l'orateur appelle le Japon. Selon Isezaki, cela signifie que le pays n'a pas de volonté propre et qu'il dépend des décisions d'un autre État.
Un autre journal de gauche, qui appartient au Parti communiste du Japon, condamne l'opération militaire spéciale de la Russie et publie principalement les déclarations du président du parti. Le 24 février, Kazuo Shii a également déclaré que "l'agression de la Russie viole la souveraineté des territoires de l'Ukraine et viole la Charte des Nations Unies".
Presque tous les journaux de droite et de gauche au Japon condamnent désormais les actions de la Russie en Ukraine, ce qui était, en principe, à prévoir. Cependant, seuls les journaux libéraux ont complètement copié les positions des médias occidentaux. Les conservateurs et les communistes essaient d'analyser davantage la situation et d'aller à l'encontre de l'agenda mondialiste.
19:09 Publié dans Actualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : actualité, ukraine, japon, asie, affais asiatiques, presse japonaise | | del.icio.us | | Digg | Facebook
jeudi, 14 avril 2022
"Vie à vendre", Yukio Mishima est une anguille
"Vie à vendre", Yukio Mishima est une anguille
Le cas sensationnel du succès posthume du roman inédit de l'écrivain japonais maintenant publié en Italie
par Danilo Breschi
Source: https://www.barbadillo.it/103982-vita-in-vendita-yukio-mishima-e-unanguilla/
L'anguille de la littérature mondiale. Oui, Mishima est une anguille. Vous pensez l'avoir attrapé et puis, rien !, il s'éclipse et vous vous retrouvez les mains vides. C'est ce qui se passe si vous voulez clouer son travail à une définition qui le réduit à une boîte de conserve avec une étiquette. Mais ce que son art a pu produire en l'espace de vingt-cinq ans ne peut se résumer à quelques formules commodes. L'énigme de Mishima continue. Ceci est confirmé par un roman inédit en Italie qui est sorti dans nos librairies le 31 mars.
Si vous voulez quelque chose de savoureux à lire pour les prochaines semaines ou pour l'été chaud à venir, des pages si captivantes qu'elles vous font renoncer à la dernière série télévisée parce qu'une telle intrigue, qui est un merveilleux scénario tout fait, serait disputée par Tim Burton et Quentin Tarantino, alors vous devez absolument lire Vita in vendita de Mishima.
Il a été traduit en italien pour l'éditeur Feltrinelli par Giorgio Amitrano, un japonologue qui fait autorité et un écrivain raffiné, qui a bien voulu nous accorder une interview publiée il y a quelques jours dans Pensiero Storico. Comme il l'a lui-même bien résumé dans l'exquise postface qui accompagne la traduction, Life for Sale (Inochi urimasu) a été initialement publié en série entre mai et octobre 1968 dans l'hebdomadaire Shūkan Purebōi ("Playboy Weekly" ; mais il ne s'agit pas de la version japonaise du célèbre magazine américain fondé par Hugh Hefner, bien que son contenu soit très similaire). En décembre de la même année, le roman a été publié en volume sans attirer une attention particulière. Réédité en livre de poche trente ans plus tard, en 1998, il n'a pas eu plus de chance.
Puis, tout d'un coup, en 2015, on a commencé à en vendre des milliers d'exemplaires. Jusqu'à soixante-dix mille en une quinzaine de jours. Il est ainsi devenu, comme l'écrit Amitrano, "un best-seller posthume qui a pris le monde de l'édition par surprise" (p. 242). En effet, "le livre a maintenu sa position parmi les meilleures ventes au Japon pendant deux années consécutives, il est toujours réimprimé en permanence et est en passe de devenir une vente sur le très long terme" (ibid.).
Pourquoi ce succès arrive-t-il environ cinquante ans après sa première édition? Probablement parce que le genre auquel il appartient, un pastiche d'histoire d'espionnage, de hard-boiled, de pulp, de roman érotique et d'aventure, le rend - comme le note justement Amitrano - "plus adapté à une sensibilité post-moderne qu'à celle de la fin des années 1960", notamment au Japon, alors qu'il est plus "en phase avec le présent" (ibid.).
Je ne m'attarderai pas sur l'intrigue, ni sur de nombreux aspects déjà bien décrits par Amitrano dans la postface du roman. C'est un plaisir de découvrir et d'apprécier le voyage permis par la machine narrative mise en place par Mishima, un plaisir intense que je souhaite laisser entièrement au lecteur. Dans tous les cas, je garantis que le lecteur sera bouleversé, quel que soit le jugement final qu'il porte. Que cela vous plaise ou non, l'histoire racontée a un moteur qui est exploité à fond et monté en régime.
Je voudrais juste ajouter quelques considérations concernant le fait que dans le mélange des genres littéraires utilisé dans ce roman, qui est anormal à bien des égards par rapport au reste de sa production, le trouble spirituel qui a marqué la vie de Mishima insiste et persiste. Le rapport à la mort est au centre, toujours aussi obsessionnel, même derrière la façade d'un divertissement comme l'est largement Vie à vendre. Mishima essaie de jouer avec ses propres fantômes et y parvient même. On peut voir à quel point il s'est amusé en l'écrivant. Il ressort du rythme vif qui rend la lecture fluide, vraiment en tous points semblable à un film moderne, ou plutôt postmoderne, de par la composition des scènes, les psychologies exposées et les thèmes abordés. Mais venons-en au noyau philosophique du roman.
Tout d'abord, à mon humble avis, il y a un certain écho kafkaïen dans l'incipit du roman: "Lorsque Hanio s'est réveillé, tout autour de lui était si éblouissant qu'il pensait être au paradis" (p. 9). Cela me rappelle tellement le célèbre début de Métamorphose: "Un matin, se réveillant de rêves agités, Gregor Samsa se retrouva transformé en un énorme insecte" (dans la traduction d'Emilio Castellani). Et c'est par une métamorphose, une Verwandlung (titre original du conte kafkaïen), une transformation que commence réellement l'histoire racontée par Mishima. D'un suicide raté naît l'homme de l'au-delà qui sert de protagoniste au roman. La vie peut être mise en vente par celui qui est totalement et heureusement aliéné. En se dépouillant de toute forme minimale et résiduelle d'attachement à la vie, en détachant l'ego du moi, de tout amour de soi, Hanio a-t-il accompli une authentique Umwertung aller Werte, la transvaluation nietzschéenne de toutes les valeurs?
Pas tout à fait. Et c'est là que réside l'une des nombreuses curiosités que ce roman de 1968 suscite tant chez ceux qui étudient l'œuvre de Mishima que chez le lecteur ordinaire. Du sous-sol vidé par le degré zéro du nihilisme au plan émergé d'une existence à température moyenne: c'est le chemin que j'entrevois dans les aventures de notre héros ironique nommé Hanio, un protagoniste qui présente même des traits héroïco-comiques, trois quarts James Bond, un quart Johnny English (pour être clair, la parodie hilarante que Rowan Atkinson, alias Mr. Bean, a faite du super agent secret britannique). Mais la fin est littéralement un programme entier. Je n'en dirai pas plus et laisserai au plaisir du lecteur. Je dirai seulement, sibyllin, que Hanio est aussi une anguille au sens symbolique de la culture amérindienne ou du chamanisme. Les messages que cet animal-totem spécifique véhicule sont: la transformation, la force vitale et la sexualité. De plus, l'anguille annonce toujours un grand réveil spirituel.
Ce qui ressort également du roman, c'est la dénonciation sévère d'une société japonaise tristement américanisée, frivole et corrompue, fragmentée et violente. En arrière-plan des aventures de notre héros, la jeunesse de la version japonaise des manifestants hippies se dresse bruyante mais chancelante, dépeinte par Mishima avec un mélange de sarcasme et d'indulgence. En somme, ce qui émerge est une génération en désarroi, rebelle sans cause, pour citer le titre original du film que nous connaissons sous le nom de Rebel Without a Cause. Qu'est-ce que le nihilisme de toute façon? "Nihilisme: la fin est absente, la réponse au "pourquoi?" est absente. Que signifie le nihilisme? - Que les valeurs suprêmes perdent toute valeur". Le mot de Nietzsche (d'un fragment posthume de 1887). Une Cause, surtout si elle est avec majuscule, est aussi une fin, cette réponse que toute question apporte avec elle. Ici : Hanio ne répond plus, mais il continue à poser des questions. Enfin, si le nihilisme des (plus ou moins) jeunes gens qui entourent le protagoniste est passif et terne, le sien est actif.
Du point de vue de Mishima, se rendre disponible à la mort, à la fin, à l'anéantissement, signifie prendre les choses au sérieux, assumer jusqu'au bout, avec une extrême constance, la prise de conscience que tout est vain et insensé. Rien n'a de but. D'une part, c'est aussi une échappatoire au substitut contemporain des valeurs, ce grand générateur symbolique de substituts de valeurs qu'est l'argent. Totem de la société capitaliste. "Si ma vie est évaluée à 200.000 ou à seulement 30 yens, cela ne fait aucune différence pour moi. L'argent ne fait tourner le monde que tant que l'on est en vie" (p. 86), déclare Hanio. Pas par hasard. Le passage suivant est exemplaire et éloquent, et mérite d'être cité dans toute sa longueur :
"Une nuit sans sommeil, résonnant de voix au loin, chargée de la gigantesque frustration de la métropole, où dix millions de personnes, en se rencontrant, au lieu de se saluer échangent des phrases telles que "Quel ennui, quel ennui, quel terrible ennui !". Est-il possible qu'il n'y ait rien de drôle?". Une nuit où des flots de jeunes gens sont emportés par le courant comme des planctons. Le non-sens de la vie. L'extinction des passions. La nature éphémère des joies et des plaisirs, semblable au chewing-gum qui, une fois mâché, perd son goût et finit par être recraché au bord de la route. Il y a aussi ceux qui, pensant que l'argent résout tout, volent les fonds publics. [...] Une métropole pleine de tentations et manquant de satisfaction" (pp. 184-185).
Il y a même un trait sartrien, je veux dire le Sartre de La Nausée, dans l'humeur qui envahit Hanio dans les premiers pas de sa métamorphose. Je le ressens clairement lorsque je lis: "L'intérieur de la voiture était aussi brillant que le ciel et complètement vide. Tous les supports en plastique blanc ont vibré à l'unisson. Il en a attrapé un. Mais il avait l'impression que c'était la tribune qui lui avait saisi la main" (p. 76). Les choses ne sont pas seulement si totalement extérieures à moi que le monde entier m'est étranger, elles me possèdent même. Une aliénation absolue. Avec un ajout totalement japonais, comme un bouddhiste zen, je dirais. Le détachement entre le moi et mes circonstances résulte de la perception de l'impermanence, ou vacuité de toutes choses, qui, si elle est bien comprise et assumée avec courage, ouvre sur l'éveil et l'extinction libératrice. La paix comme suppression de ce devenir qui est la peine capitale à laquelle tout être vivant est condamné. Le joug de la nécessité.
Il y a une phrase révélatrice, également associée aux pensées de Hanio, le seul éveillé potentiel dans un monde de somnambules, certains plus souffrants et d'autres plus joyeux, à partir de laquelle apparaissent les grands thèmes de l'ascendant bouddhiste dans la tétralogie de La Mer de la fertilité, que Mishima avait commencée en 1965 et dont il rédigeait le deuxième chapitre, Une bride desserrée (Honba), dans les mêmes mois où il écrivait La vie à vendre :
"Si le monde avait pu acquérir un sens, il aurait été possible de mourir sans aucun regret. Si, en revanche, le monde était irrémédiablement dénué de sens, mourir n'avait aucune importance. Était-il concevable que ces deux positions puissent trouver un terrain d'entente ? Dans les deux cas, la seule issue qui restait à Hanio était la mort" (pp. 70-71).
Nous voilà à nouveau en train d'insister et de persister sur le même point. La mort. Nous sommes aux antipodes de l'Europe, de l'Occident chrétien. Vivre et mourir sont égaux. C'est la première hypothèse. Mourir dans un monde qui a un sens, parce que nous lui avons donné un sens ou parce que nous l'avons transmis, ne devrait pas du tout nous effrayer. Nous laissons le témoin à d'autres, qui soit continueront à attribuer un sens, le leur, au monde, soit auront la tâche non moins ardue de le découvrir et de le comprendre au sein même du monde, car le sens est contenu en lui. Il s'agit de le dévoiler, platoniquement. Le monde réel derrière le monde apparent. Mourir dans un monde dénué de sens, par contre, n'a même pas d'importance. Il s'agit simplement d'un accident. Ceux-ci constituent le deuxième point. Quoi qu'il en soit, de toute façon, cela fait plus mal de vivre que de mourir. Cela semble être la suggestion de Mishima.
Pourtant, il y a quelque chose d'occidental chez cet écrivain, même s'il est si imprégné de la tradition japonaise. C'est comme si, à contre-jour, il y avait l'espoir que dans la mort, comprise comme une voie, se révèle quelque chose que la vie suggère mais n'accorde pas, qu'elle permet à l'œil de l'esprit d'entrevoir, sans que les pupilles et les mains ne saisissent aucun corps: la plénitude, l'appartenance, la pleine adhésion entre le moi et le soi, entre l'individu et le tout. Lisez le dernier paragraphe du roman, la phrase qui le clôt, et vous comprendrez ce que je veux dire. Entre paganisme et panthéisme. En ce sens, l'image de couverture choisie pour les éditions italienne et espagnole est extrêmement pertinente. Vivre pour mourir, ou mourir pour vivre ? Ou mieux encore : cette alternative n'est-elle qu'une (auto)tromperie ? Le secret de l'existence consiste peut-être à regarder imperturbablement à travers un télescope portable.
Du site ilpensierostorico.com
Danilo Breschi
03:11 Publié dans Littérature, Livre, Livre | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : yukio mishima, livre, japon, littérature, littérature japonaise, lettres, lettres japonaises | | del.icio.us | | Digg | Facebook